Vai al contenuto

Rùśna

Da Wikipedia.

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

La pansa 'verta 'd un PC, pina 'd rùśna e polvra cumulèda in soquànt an.
Na cartulèina 'd inìsi Novsèint, cun na sgnóra brasèda c'n un muradōr ruśnèint.

La rùśna o la crìca (sporco in itagliàṅ) l'è cal mìa pulî ch'a s pògia in sìm'ai lavōr e atâc ala pèla.

L'è ed diferèinti sorti:

  • polvra, ch'la s pògia da per lē in dal tèimp
  • rùśna per osidasiòun di metâl
  • tachìs (cun di tacòun), p'r an avér pulî di quêl grâs per soquànt tèimp
  • négh'r ed fùm, quànd la caléśna la s tàca in gîr
  • maci, quand i s pògen śbrudacèdi in gîr e minga tolti vìa
Dal màṅ un bel pò ruśnèinti.

Manéri 'd dìr

  • (CARPŚ) 'L è 'n ruśnintòun,[1] un criclèint / criclòun, (IT) È uno che non ama pulire / pulirsi.
  • (CARPŚ) Chèva vìa la crìca da sòt'agli ùngi![2] (IT) Togli lo sporco da sotto le unghie!
  • (CARPŚ) A gh'è dla ruśna vècia,[3] (IT) (lett.) C'è della ruggine vecchia, (fig.) Ci sono dei dissapori antichi.
  • (CARPŚ) Al tèvel 'l è pin ed tacòun,[4] (IT) Il tavolo è pieno di macchie.
  • (BLG) L'Andrécca l'à una rómma int ali uràcc' ch'a s i pianta al baśalécc; anc sô maré l è pén ed sfùśgna e ed tarlîś,[5] (IT) Enrica ha un tale sporco nelle orecchie che ci si pianterebbe del basilico; anche suo marito ne è pieno.
  • (CARPŚ) Melnèt c'ma i dal ciòsi,[6] (IT) Sporco come i piedi delle galline.
  • (MUD) Muśnèint com un magnàn,[7] (IT) Sporco come uno spazzacamino.
  • (MUD) So mujéra la n'taśìva mài! La gh'à fat gnìr la lèdga in dagli urèci! (IT) Sua moglie non taceva mai! Gli ha fatto venire la melma alle orecchie!
  • (SPIL) Guêrda che calëźna ch' e-t' gh' ê ind' egli uráč![8] (IT) Guarda come sono nere le tue orecchie!
  • (SPIL) Che gróğa che t’ gh’ ê in chi żnôč, purzêl! Lêv’-e-t’ subét da cristiān![9] (IT) Che sporco che hai alle ginocchia, porcello! Lavati subito bene!

Vóś lighèdi

Èter progêt

Colegamèint estèren

Noti e referèinsi

  1. (CARPŚ) e (IT) In dal "Dizionario del dialetto carpigiano", ed G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011, a s escrìv: ruṡnintòun.”
  2. Ibidem, a s escrìv: „tiir èt vìa la cricca da sòtt ègl'unngi.”
  3. Ibidem, a s escrìv: „A gh è dla ruṡṡna vèecia.”
  4. Ibidem, a s escrìv: „tèevla piina èd tacòun.”
  5. (BLG) e (IT) Dialetto bolognese ieri e oggi - Raffronti fra vocaboli, ed Gigén Lîvra, Bulògna, 2011.
  6. (CARPŚ) e (IT) "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Màvro D'Oràsi, Mòdna 2012, paǵ. 282.
  7. (MUD) e (IT) A Modena si dice(va) così, 'd Umbèrt Borêl, Frèra, 2016, paǵ 51.
  8. (SPIL) e (IT) "Vocabolario del dialetto spilambertese" ed Renato Peri, Mòdna, 2009.
  9. Ibidem.