Discussione:Whore (puttana)

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

A'm parrèv che chè: " in un strip club" a bliśghém in na manéra 'd parlèr itagliàna perché che nuèter in dal dialèt a stem bèin atèinti (in dal carpśàn sicuramèint) a metrègh na bèla d eufònica, ch'la sòuna bèin da mèś a in+d+un, che ind ’l itagliàṅ invéci i ìn dimòndi abituê a 'l bèin parlèr e a 'l bèin léśer e a 'l Divìni Comédi e ai Ariòst e ai Sempre caro mi fu quest'ermo colle... A 'm in despiaśrèv ch'a bliśghìsen vers 'l itagliàṅ sèinsa ch'a s 'n adéma ;-) :-) :-) --Glo (discussioni) 15:46, 29 Dec 2020 (CET)[rispondi]

A mè a m vin da dir acsè quànd a s trata 'd un pòst genèric: Mario al viv in na cà 'd campàggna vs Mario al viv in dla cà 'd campàggna ch'la gh'à lasâ sò màdar. O sinò quànd a s vōl dar impurtànsa a 'l fat ch'a gh s è dèntar: In dal cà a s dòrum bèn (pò a m pòs anc śbaliàr). Dal vòlt a s diś anc: «a vag in un pòst» par dir «a vag a 'l c...». Cuma dì't tè? «a vag in dun pòst»? A prév anc ès'r acsè, s'at sē sicùra a'l 100% a la tóg par bòna. Mè a 'l ò dmandâ a mè màdar e lē la m à dit «a vag in un pòst» però anc «a vag in dun pòst» al n m sòna minga mâł dal tut.--Mirandolese (discussioni) 19:39, 29 Dec 2020 (CET)[rispondi]
Mè a sun dimòndi de più per la secònda 't ê dit. La dimostrasiòun 't l'ê scrìta lè in sìma: Mario al viv in dla (anca ind la) cà 'd campàggna ch'la gh'à lasâ sò màdar. Andèr in cal post 'l è pur véra ch'a s diś andèr ind un post, dal mé bandi. S't egh fê amèint... a s fà dimòndi più fadìga a n'śuntèregh minga la d, che invéci la frèś la fila vìa dimòndi più lìsa con la D da mèś a chi brut sòun destàc e interòt... sul più bèl. Mè a sun per la D ch'la gh'vōl. Adèsa i 'm àn purtê la pissa da aspòrt. A vag prìma ch'la dvèinta frèda ;-p --Glo (discussioni) 20:19, 29 Dec 2020 (CET)[rispondi]
A sun chè. Dimòndi bòuna quèla integrèla col verdùri, alśéra, pina in dal stòmegh, savurìda cun na śuntadèina ed sèl ;-)))
A n'psom minga dìr ch'a sèma ind un perìod che 'l dialèt al campa argiulî. Da gnìr i śgriśōr quand te sèint un quelc "meśa etê" (nel mezzo del cammin di nostra vita) ch'al gh'vrev anc mètregh la bòuna volontê, fèr vèder ch'al descòr in dialèt, mo che invéci al n'è mìa bòun ed fèr el dmandi col sogèt invertî dedrē a 'l verub, ch'al dìś brìvid a 'l post di śgriśōr, ch'al diś bretèli a 'l post dal tiràcli, ch'a gh' scapa dit "A gh'ò frèta" invéci 'd avéreg fuga. I śgriśōr i vinen damànd l'ultma béstia in vìa 'd estinsiòun ch'al s adà ch'al gh'è armèś da per lò a tgnìr sù la só bandéra. A prèv andèr avànti righi e righi ed scritùra a mèter śò ed quant a'm adàg che 'l dialèt 'l è drē a tirèr i ùltem. Mo... a sun stèda quèśi dēś an in sìm'a 'l latèin ch'i 'm diśen ch'la sìa na lingva morta, dòunca a n'vój più avér di dùbi sul tgnìr dur e continvèr a vlér bèin ala mé lingva carpśàna. Per an stèr incòr a descòrer di mé śgriśōr e dal latèin... a vói dèr un òć e scrìver chè sòta 'd un pcòun ed dialèt indû a s pòsa léśer la giustèsa ed druèr bèin dimòndi la D eufònica quand ch'a gh'in fùs biśògn... A vagh a serchèr cal pcòun lè ("giustificatìv")... --Glo (discussioni) 21:38, 29 Dec 2020 (CET)[rispondi]
Ajò catê cla bèla Dichiarasiòun universèla di Dirìt dal persòuni dal sanśvanéś Roberto Serra indû la D ùtil ala parlèda più bliśghèinta la vin druèda dimòndi volti. Mè a sun dòunca dimòndi dimòndi persuèśa (che bèla invensiòun al mutōr 'd arsérca!!!) che cla D lè la gh'vója, che altrimèinti a srèven sèinper lè a tgnìr ferma la lingva: IN-silèinsi-UN... A mè al me sòuna trop eśvèin a 'l itagliàṅ, a dig la veritê!!! :-) --Glo (discussioni) 22:28, 29 Dec 2020 (CET)[rispondi]