Discussioni utente:Capsot
Beinvgnû su Wikipedia!
[mudéfica la surzéia]Beinvgnû su Wikipedia, l'enziclopedìa lébbra ech tótt i pólen cambièr! -- Dragonòt 07:08, 22 giu 2010 (UTC)
Just un peu de temp, ça va?
[mudéfica la surzéia]bien chèr ami, merci pour m'avoir contacté. Laisse-moi quelque jour et je t'evoyerà la traduction.
Sur quelle Wikipedia tu la veut?
À bientôt
Rei Momo 21:46, 23 giu 2010 (UTC)
- Ah bon, tu trouve que je me debrouille en Français??? Ça va, comme tu dit... je ne pense pas... ah ah ah. Si tu veut, regarde aussi mon site: www.reimomo.it et laisse un message dans le link en bas à gauche, et on pouverà communiquer plus rapidement par e-mail. A presto e grazie Rei Momo 22:04, 23 giu 2010 (UTC)
Entonces...
[mudéfica la surzéia]Muchas gracias para los tus cumprimientos!!! Recuerda-te de visitar el mi site www.reimomo.it
À bientôt
Rei Momo 22:30, 23 giu 2010 (UTC)
Voilà
[mudéfica la surzéia]Mì ghe dó el mé sustègn al prugètt Wikimedia CAT. E viàlter? Per piasée, metè la vòsta fìrma per sustègn el prugètt. I support the Wikimedia CAT chapter. Don't you? Please, give us your support. |
... en Lombard, dialect de Lodi, et pardon le retard. A bientôt Rei Momo 23:05, 2 lug 2010 (UTC)
Biens sure !!!
[mudéfica la surzéia]Voilà aussi en dialect Emilian-Romagnol de Plaisance, parce que mon village Caselle Landi a une histoire un peu bizzarre sur son dialect. Tu peut la lire sur la page Franòaise et poucera comprendre la raison parce que on parle 2 dialects.
À bientôt
Rei Momo 07:34, 5 lug 2010 (UTC)
Mì ag däg al mé sustëgn al prugëtt Wikimedia CAT. E viätar? Par piasée, matì la vòsta fìrma per sustëgn al prugètt. I support the Wikimedia CAT chapter. Don't you? Please, give us your support. |
- Grazie mille/moltes gràcies/merci beaucoup. Ce que tu m'as dit sur ton village est très intéressant! Je m'intéresse beaucoup à la linguistique romane et je connais encore trop peu les variétés du nord de l'Italie. En tout cas merci! N'hésite pas à m'écrire si tu as besoin de quoi que ce soit, à bientôt et très bon été! Capsot 12:00, 5 lug 2010 (UTC)
Brother Capsot, allora comunicheremo qui, visto che torni sempre qua a scrivere!!
[mudéfica la surzéia]Preferisco chiamarTi appunto 'Brother' per mia deformazione carpigiana, poichè qui, è il solo modo, tra appartenenti a mondi così lontani (pensa che qua abbiamo circa un 15% di pakistani), per superare le distanze e però ugualmente comunicare rispettandosi come tra brother and sister: così, superati questi 4/3.000 km tra qui e lì, potrai senza indugi avvertirmi quando per esempio, Ti accorgerai che esco sul pianerottolo dimenticandomi un po' di schiuma da barba sotto la narice (ops), o mi sia confusa e nella fretta abbia scambiato la dentiera con l'occhio di vetro.. (ops), o abbia indossato lo straccio al posto del mio solito parrucchino color mango.. (ops), o abbia dimenticato una solite palline da tennis con cui riempio quasi simmetricamente il reggiseno.. (ops) e così, spero che anche Tu accetterai qualche mia blanda critica che mi scapperà di lanciarTi... Per adesso però non ne ho nessuna, di critiche sostanziali... A presto, dear brother, --Gloria (discussioni) 11:58, 15 apr 2014 (UTC)
- Capsot (sē't francéś?), minga tōr-'t-la tròp s'ta n capìs gnint ad qvél ch'l'à scrit la Gloria. À-la bvû quèl? A s pōl dar. L'è na dóna ch'la gh'à dimóndi daśpiasēr, la n sà mia in du ciapàr, la cur dapartùt, la gh'à sèmp'r al valìś in man. Incō dòpmèśdè l'éra ciùca, ma dal vòlti l'è bòna ad far-as capìr méj.--Mirandolese (discussioni) 23:14, 15 apr 2014 (UTC)
- Hic! (Glo)