Discussione:De vulgari eloquentia

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Cuma la dvèinta bèla cla pàgina chè!! La l' è piò bèla che in tùti gli ètri lèngvi.. 'N srà mìa che t' cgnùs al Dante xchè t' l' insègn a 'na scóla?!? --Glôria (discussioni) 22:29, 20 nov 2013 (UTC)

A l'ò scrita sōl p'r al gust ad cuntàr i giudìsi catìṿ che Dante Alighieri 'l iva dâ di dialét di sò tèmp, al pâr Cristiano Malgioglio. À't lèt cuś 'l à scrit di Rumàṅ e di Sardagnōi???--Mirandolese (discussioni) 23:13, 20 nov 2013 (UTC)
Adèsa 'l andrò a léser, mo però dòp a vag a let se no a m' imberiaghis.. pò a gh' ò anc da giustèr la mé paginèina ch' la gh' à la categurìa sbaglièda.. T' farè cuma ch' a t' ìs rispòst,, Ciau, --Glôria (discussioni) 23:19, 20 nov 2013 (UTC)
Vô't vèder che se la it.wiki l' è piò gròsa che la nòstra, a ghe psòm dèr la cólpa!? Perchè po' a s sòm mìs in cà 7 edisiòun 'dla D.C....? Pòvra la mé putèina piò grànda ch' la gh' è in drìta e la me d'mànda: "Dài, màma, sernìs 'na tersèina a chèś (..mìa a cas..) ch' a gh' ò da savérla spieghèr.." E mè prìla ded sà e ded là la só D.C. per tôr a c..chès, e prìla e prìla, infìn che, c'm al sòlit a finìs p'r imberiagh.. mo s'rà méj ch' a 'nn al dìga piò altrimèinti dòp i 'm diràn ch' a sun imber...òsa dabòun.. --Glôria (discussioni) 20:54, 21 nov 2013 (UTC)
Vliv-at dir la Divìna Cumèdia par caś? Par mè la vrév ch'at gh cuntìs cla part ch'la dascór dla trumbéta par capìt méj la metàfura...--Mirandolese (discussioni) 20:11, 22 nov 2013 (UTC)
No, per furtùna l' è lē ch' la m' la spiéga a mè, anca perchè mè a crèd 'd avérla vìsta un póc ed luntàn, s' te t' vê a imaginèr ch' al nòster proff al gh' ìva la pasiòun 'dla poéśìa dialetèl e al pòst 'dl itagliàn al vlìva fères piaśér el poésìi nustràni, che lò 'l cultivèva.. L'ùnic biśògn 'l éra 'd arcurdères in asolû 'd an purtèr brìśa la leteradûra itagliàna a la maturitè.. P'r al rèst, viva l' ignurànsa.. --Glôria (discussioni) 21:29, 22 nov 2013 (UTC)
A s saìva che 'l Dante 'l éra 'n pulèmic e 'n scurbùtic, cuma dal rèst a s sà ch' a gh' gnìva bèin a tùt i fiurintèin 'd cal tèimp, ed quistiunèr in cuntinuasiòun e fères al śgambèt apèina i psìven: se i sardagnōl e i rumàṅ i n' l' ìven mìa incòri plutè, a psìva anca èser perchè a cal tèimp là a n' gh' éra mìa tùt chi mìdia chè e per lò 'l éra sōl un descòrer tra di amìg.. Dal rest, cum' al gìva anca al napulitàṅ Bèpe Daniél, che ogni scarrafone è bello a mamma sòa, a tùt nuèter, guài a chi 'l andrà a denigrèr el nòstri lèngvi, e mè a crèd che se la lōr i 'l ìsen psû kawaghèr... ops, caghèr,... a srèv sucès al finimònd.. --Glôria (discussioni) 18:30, 24 nov 2013 (UTC)
A L'Eredità i an péna fat na dmanda su c'l argumènt chè e tut i an śbaliâ a rispóndar (a gh'éra da dir quàl al fus al dialét più equilibrâ par lò fra 'l bulgnéś, al fiurintèn, al genuéś e al venesiàn). Véd-at ch'a cónta quèl infurmàr-as in sla Wikipedia Emigliàna? Î'v capî putèn? Lśî tut, e imparâ!--Mirandolese (discussioni) 19:01, 24 nov 2013 (UTC)
Anca el mé putèini i guèrden l' Ereditè mèinter che mè a fag da deśnèr.. Glo


Ma varda on poo tì che combinazion! Mì hoo apena voltaa el liber intregh in lombard! Speri de riessì a publicàll, prima o poeu, e se vorii poeudi provà a mandavvel. Cordiai salud a tucc. --Eldomm (discussioni) 09:42, 25 nov 2013 (UTC)

Mo dìu, s t' î brèv! In cal chèś lè al srà duveróś fèr'sl avér.. Cumplimèint! Glo (mo 'l è véra che 'l ghìgni e 'l tòun 'dla vóś i n' s léśen mìnga! A vlìva dìre't ch' a m' piaśrès dimòndi tant s te s la mandìs... :-)) --Glôria (discussioni) 13:28, 25 nov 2013 (UTC)
À't tradót tut al lìbar? Giusà ac fadìga ch't à fat! 'L à't fat in milanéś par caś? In tut al manéri, mè a gh'ò catâ un quèl 'd interesànt quànd al dascór dal Treviśàṅ e dal Bresàṅ in dal capìtul XIV. Lè Dante al diś che in chi pòst lè a s dróa la cunsunànta V cuma na F (nof invéci che «nove» e vif invéci che «vivo»). Un quèl dal gènar a gh 'l ò anca mè parchè dal vòlti a dig na V ch'l'è na via ad mèś fra na V e la F (a créd anc ch'la sia na /vf/) ma che in dla mè tèsta l'è in tut al manéri na V → nóvf e vivf. Però a n sucéd minga sèmpar quànd na paròla la finìs cun na V. S'a dig SARÉV (=sarebbe) a s lèś /sa'rev/ e minga /sa'revf/. A m admànd s'a 'l dè 'd incō a Trevìś i dìg'n incóra VIF e NOF, a créd ad nò, dal mè bandi sè però.--Mirandolese (discussioni) 13:12, 25 nov 2013 (UTC)

Sì, l'hoo faa tutt in milanes. El descors del Trevisan/Padovan/Verones a l'è interessant perchè 'l ne fa capì che on temp el continuum "lombard" a l'era pussee spantegaa de quell che l'è adess: el voeur dì che in del Medioev in quei band là se parlava in d'ona manera ben pussee vesina al Lombard (e a l'Emilian) de quell che l'è adess. La v parnonziada /f/ l'è ona caratteristega de tutta la Lombardia, del Tesin fina al Lagh de Garda, e che la se smorza on poo domà in de la Bassa (in del Paves e in del Cremones la se parnonzia /v/, in del Lodesan inveci /w/). Al dì d'incoeu in del Veneto se parla quasi ormai depertutt on dialett che 'l gh'ha 'me modell el venezian, e donca se dis quasi depertutt vivo e nove. Però in di dialett rustegh del Trevisan, del Trentin e del Belunes a se conserven anmò i parnonzi vif e nof. --Eldomm (discussioni) 18:35, 25 nov 2013 (UTC)

A s impàra sèmpar quèl, và là.--Mirandolese (discussioni) 20:46, 25 nov 2013 (UTC)
In su la wikipedia lombarda hoo cargaa su 'n poo de test vegg in di dialett del Nord (piemontes, ligur, lombard, veneti, emilian, romagnoeu, trentin), e hoo trovaa on monton de somejanz. Prima o poeu je mettaroo anca chichinscì. --Eldomm (discussioni) 21:31, 25 nov 2013 (UTC)
Fòrti chichinscì!! Mè a cgnùs cicinschîn (it: nonnulla).. Dìu s' a càla 'l sòn.. adèsa a v'dròm se tra la lavadôra, al fèr da stîr e 'l destènder per d'màn, a m' gnarà fóra 'n articulèin u s' a gh' arò d' arèndrem.. --Glôria (discussioni) 22:03, 25 nov 2013 (UTC)