Vai al contenuto

Wikipedia:Discussioni utente:Gloria sah/2013-2

Da Wikipedia.

14:18, 1 lug 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #65

[mudéfica la surzéia]
Here's your quick overview of what has been happening around Wikidata over the last week.

18:27, 8 lug 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #66

[mudéfica la surzéia]
Here's your quick overview of what has been happening around Wikidata over the last week.

17:27, 14 lug 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/2013/Notice to communities

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Admin activity review/2013/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 01:55, 16 lug 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/2013/Notice to communities

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Admin activity review/2013/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 01:56, 16 lug 2013 (UTC)

VisualEditor

[mudéfica la surzéia]

A pëinsi ch'è mìa sparìd unsün; a fà apëina un po' cälad, :-) E mè, a sòm atìu insà 8 Wikipedia, a vëgn e a vägg....

A prëst!

Rei Momo (discussioni) 14:50, 18 lug 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #67

[mudéfica la surzéia]
Here's your quick overview of what has been happening around Wikidata over the last week.

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, June 2013

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, June 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 16:45, 19 lug 2013 (UTC)

20:57, 21 lug 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #68

[mudéfica la surzéia]

20:38, 28 lug 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #69

[mudéfica la surzéia]

Notifica di traduzione: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano, Emiliano-Romagnolo e Emiliàn su Meta. La pagina Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2013-08-10.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 03:45, 4 ago 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #70

[mudéfica la surzéia]

Wikidata weekly summary #71

[mudéfica la surzéia]

Wikidata weekly summary #72

[mudéfica la surzéia]

19:48, 25 ago 2013 (UTC)

Tè an té 'd Chèrp

[mudéfica la surzéia]

Mò ed che pèrti èt ed Chèrp? Tè an tè mia nasida a Chèrp tè a tè furastèra!

Mè a 'm piaśrèv te mitìs la fìrma quand te me dmànd quel, pió che èter perchè la srèv bòuna educasiòun.. (pèinsa sōl la mē pusisiòun: me a 'nn sò gnanc ed dû t' vìn fòra, mo a gh' ò da difènder la me parlèda.. perchè, po'?!? - o-j-a sbagliè quel? Curégel tè, ch' a 'nn gh' è mìa problema!). Te prèv avér ragiòun sōl s' te te't riferìs a la diferèinsa ch' a pàsa tra un ch' a sta in del campàgni, ch' j trìden dimòndi de pió al dialèt che mè.. perchè (a n' so mìa s' al te dispièsa) me a sun ed Cherp da almeno tri generasiòun, e i bisnòn però j éren ed Fòsel e dintóren.. La bastardisasiòun, s' la gh' è, mo però cichìna, la desvìn casomài, da aver duvù tridèr in dal scòli, chegli ètri lìngui, prima ed tùt l' itagliàn, po' l' francés, po' l' latèin, po' l' inglés.. po' però dòp a-j-ò mis su famìja e a m' à turnè a piasér al nòster dialèt.. Spér però d' a 'nn avéret mìa delùs in nisùna manéra, Salùt, --Glôria (discussioni) 17:40, 27 ago 2013 (UTC)

Alora mè an son mènga registrè et deg al nom me em ciam Fabio e stàg in vèia Manicardi, vala bèi acsè? O vòt anca al nòmer ed cà e cul dal telèfon. Se tè tè ed Chèrp alora t'an se menga al dialàt ed Chèrp perchè as dis menga "impinidi" mò as dis" impidi" da "impir" et capè cum etri tanti paròli an t'sè menga. Tè studiè tropi lèngui et fè confusiòun. Mè ho curèt mo tè èt lè cambie incora. Mè an ho dèt che sò screvar al dialat mo al sò lezar e cul che te screv tè lè menga carpsan pò èt pò andar avanti mè ho fat sol un uservasiòn e lè cula che tè t'an sè menga al carpsan. Va mò là blèina.

Chèr al mē Fabio, te 'n pō mìa imaginèr al piasér sincér te m' api scrìt cuma in sìma!! Perché (da 'na quelch' ètra pèrt al gh' è già scrìt, mo al vòj scrīver n' ètra vòlta chè) quand te 'n vèd mìa, u t' en scôlt mìa, la persòuna ch' la t' ciacàra, j fraintendimèint j crèsen dimòndi de piò... A n' gh' éra mìa bisògn sicuramèint t' em gìs la strèda, mo adèsa te m' l' ê dìt, andrà a finìr ch' a s' catòm parèint: 'nn éla mìa la Cagnōla, in dū t' stê? Mè a gh' fèva j śōg da cichìna a cà daj mé nòn, e a t' giùr che per mè l' è tut sacher quel ch' a sucèd eśvèin a la cà dj mé nòn, brùt o bel ch' a sìa... Ansi, virtualmèint la srèv mìnim 'na strèta ed man, tégh! Pō-t imaginèr che int sul lavôr l' è alméno vèint àn ch' a 'm tòca ciacarèr furastér?
Prima 'd tùt a t' edmànd escùsa s' a sùn andèda a curéger quel t' îv scrìt cun tanta devusiòun (e an gh' è nisun sarcaś'm: la padlèina d' fèr chi s' la ricurdèva piò? Un baśòun per la tō presiōsa curesiòun) mo, te prè cunvgnìr anca tè ch' a éra arméś un quèlc bistìs gramatichèl e dòunca a 'ndèva giustè al tīr; digh-j-a bèin? Mèinter ch' a liméva el scrìti (pinsènd ch' a éra stē un scritôr da 'n ètra pruvìncia) a 'n gh' ò mìa pinsè tròp a scrìver cum' a digh me: impinir ch' al me dvèinta impinìdi, mo a capìs (n' avèndegh mìa 'na gramàtica) ch' al pòsa andèr bèin anca al tō impīr ch' al dvèinta impìdi. Al prìm agiurnamèint 'd cla vòś lè ch' andrò a fèr a 'nn gh' arò nisùn problēma a giustèrla cuma t' vō tè, mo eventualmèint te 'l prarè fer tè che mè a 'nn dirò 'bao'...

L' è sicuramèint véra che al me dialèt l' è imbastardī, mo a t' pregarèv ed tòrla piò dōlsa perché un purìs'm linguìstic l' è già difìcil in dal lingui cul disiunàri, figuròmes in 'na lingua ch' l' an gh' l' à brîśa.. e mè a pòs pinsèr anca che el cuntaminasiòun degli ètri lingui j sìen inevitàbil.. A ogni manéra, un baśòun! E tùti el vòlti che te vrè jutèrem a scrìver quèl - anca a dù man, perché no? - Te srè al bèinv'gnù! --Glôria (discussioni) 11:59, 28 ago 2013 (UTC)

Dù man a vrèv dìr ch' a gh' òm 'na man pr' òun: a vlìva dìr quater man, s' intènd! :-)) Gloria

Wikidata weekly summary #73

[mudéfica la surzéia]

Wikidata weekly summary #74

[mudéfica la surzéia]

+

DIZIONARIO DEL DIALETTO CARPIGIANO Anno 2011 - Editore Mc Offset Modena - Pagine 383 - Edito sotto gli auspici della Fondazione Cassa di Carpi e del Rotary Club.

Mo che meravìja!! Al vàg a tôr subìt prima ch' un quelcdùn al gh' àpia da sighèrem... --Glôria (discussioni) 17:27, 11 set 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #75

[mudéfica la surzéia]

Cara Gloria, gh'è mìa prublema, at pöl mëtt tütt i zùnt ch'att völ, parchè la Wikipedia all'è n'Ensiclupedia Lìbra. S'att völl, ascrëvum pür in d'la Wiki Italiana, gh'arëss pròpi güst!

A prëst!

Rei Momo (discussioni) 15:04, 15 set 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #76

[mudéfica la surzéia]

Wikidata weekly summary #77

[mudéfica la surzéia]

19:53, 2 ott 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #78

[mudéfica la surzéia]

Wikidata weekly summary #79

[mudéfica la surzéia]

Wikidata weekly summary #80

[mudéfica la surzéia]

09:08, 21 ott 2013 (UTC)

Ag sùm sëimpar...

[mudéfica la surzéia]

A sùm mìa mòrt, vè! L'è che a vëss atìu in 8 Wikipedie, a vòti sücëd ca pàr ca sparìss, ma ag sòn sëimpar. A l'è par cullè ca t'ava dìtt sa t'amm dava al tò e-mail: scrëvum in sal sìtt www.reimomo.it eh?

Merci bien pour ton message. Ton Framçais c'est parfait!

Rei Momo (discussioni) 07:29, 22 ott 2013 (UTC)

Va bëin, ho capì...

[mudéfica la surzéia]

... c'at völ rastä in dal mistèr, ma amm va bëin adsä! Ma quant at völ screvum, va in sal mè sit www.reimomo.it, ok? At salùt, dròma bëin!

Rei Momo (discussioni) 20:28, 22 ott 2013 (UTC)

Ah bòn, alùra aspëtt e vadarò...

[mudéfica la surzéia]

On va voir, eh? Bon fin de semaine par toi!!!

Rei Momo (discussioni) 22:23, 25 ott 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #81

[mudéfica la surzéia]

09:38, 28 ott 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #82

[mudéfica la surzéia]

10:28, 4 nov 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #83

[mudéfica la surzéia]

12:59, 11 nov 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #84

[mudéfica la surzéia]

08:47, 18 nov 2013 (UTC)

Grasia dal benvgnì!

[mudéfica la surzéia]

Grasia ad cor (u furs a sarès mèi di "dimondi") par al to şentil mesag in dla pàgina dli mè discusiuni. Par adès a preferisi partì pian pianèn. Par prema cuşa parchè al dialèt mantuan a'l so mia tant bèn e a vöi èsar sicür ad scrivar sinsa eror tròp gròs (a cerchi ad stagh atent ma a li vòlti a gh la cavi mia), e po' parché a son adré a studià a l'università e a gh ho pogh temp. Quanda aró bişogn ad savì qualcuşa at dumandaró na man sins'àtar. :) Ciao e grasia amò! --Itikar (discussioni) 18:57, 20 nov 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #85

[mudéfica la surzéia]

06:42, 25 nov 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #86

[mudéfica la surzéia]

Archivata !!!

[mudéfica la surzéia]

E l'ura, ma väla. A t'agg archiviä la päzna c'at vurìva, eh?

As vëdum!

Rei Momo (discussioni) 14:32, 30 nov 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:Index/Eligibility requirements

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Grants:Index/Eligibility requirements è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 22:01, 2 dic 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:Index/Eligibility requirements

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Grants:Index/Eligibility requirements è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 22:03, 2 dic 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #87

[mudéfica la surzéia]

08:38, 9 dic 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, November 2013

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, November 2013 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 02:35, 12 dic 2013 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202

[mudéfica la surzéia]
Ciao Gloria sah,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice emiliàn e rumagnòl e Emiliàn su Meta. La pagina Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2014-01-02.

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta, 22:34, 12 dic 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #88

[mudéfica la surzéia]

08:24, 16 dic 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #89

[mudéfica la surzéia]

08:22, 23 dic 2013 (UTC)

De sicur l'è nò milanes... pensi che 'l sia cremones (donca semper lombard), però bell messedaa con l'italian. Tì te 'l seet, quasi tutt i canzon popolar del Vottcent-Noeuvcent (cant de l'ostaria, di mondinn, di alpin) hinn on messedozz de lengua local con l'italian. --Eldomm (discussioni) 09:28, 23 dic 2013 (UTC)

Wikidata weekly summary #90

[mudéfica la surzéia]

08:40, 30 dic 2013 (UTC)

E l'ura, ma väla? Att'è a drè a laurä anca tè? Mè a laùr anca dmän, e fäg al scònd, dai 13,30 ai 22,00.

E te, dmän a fèt al cenone? Bèv a bòta, e fä un artüs anca par mè! Auguri di Buon Anno: salute, fortuna.... e tanti soldi!

Rei Momo (discussioni) 12:20, 30 dic 2013 (UTC)