Discussione:Queen

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Mirandolese, a t' in vòj cuntêr óna: quând ēren i prém tèimp che mé berluchêva ché insém îva tôt l'abitódin ed tradór di pcòun che quêlch furastēr al purtêva ché, un véc vichipediân, 'd alōra, al m'à dét: "Vèh guêrda ch' an sòm mìa ublighê a savèir tóti 'l léngvi e gnân tradór la rôba 'd chiêter, môli se no lilōr ét fân tribulêr e an 't môlen pió, pó s' es pâsen vōş dôp a vînen tót ché!" A t'ò cuntê còst per avişêret dal cunsegèinsi ch' es pōl andêr incûntra a fêr di "piaşèir". :)

Dgém che quést chè 'l iva tacâ a scrìvar da par lò, esénd spagnōl, dal pàgini ch'i dascurìvan di Queen, andànd a tōr di pès da na banda e da cl'atra e al 'l iva anc fat bèn abàsta. Pò mè a gh'ò śuntâ dal part, giùst par saràr bèn 'l abòs. Mó adès al s è mis a śuntàr di pès cupiâ da la versiòn spagnōla par far-um mét'r-ag dla cìcia dèntar. A 'l sò anca mè cuma a s fà a 'ndàr a tōr di cunsèn da di atri léngui s'a 'l vlis! 'L à tacâ un pôc a fiacàr, a dir-la tuta, però i Queen i m piàś'n anc a mè dònca a finìs al sò lavōr, ma sōl parchè al s éra dâ da far a 'l inìsi. Pò quànd a sarò rivâ a 'l 2013 a cònt ch'al gh darà un taj anca lò.--Mirandolese (discussioni) 19:44, 16 dic 2013 (UTC)