Scarpulèin
C'l artìcol chè 'l è scrit in
Carpśàn |

Al scarpulèin, ciamê anc savatèin, 'l è cl artiśàṅ ch'al fàbrica dal schèrpi ch'i 'gh vìnen dmandèdi apósta, e despès al li giùsta anca.
Mèinter che ind un pasê mia dimòndi luntàṅ a s gh'ìva sèimper biśògn dal scarpulèin, ch'a vgnìva còmed fer-egh giustèr el scherpi ròti in dla sóla s'a gh'era gnû un bûś, fer giustèr un tâc cunsumê o destâc che, cun dla còla, dal pesi, di ciuldèin, a se gh'la cavèva incòri 'd fer-i turnèr nóvi, mo incō 'l è bèin più difìcil 'd purtèr a giustèr chel schèrpi 'd gòma ch'a s sòm abituê a cumprèr in di baśàr e in di merchê; dòunca incō a gh'n è armêś pôc, di scarpulèin, giust per quand a servìs dal schèrpi própi a mśùra o anca specièli, e p'r i giustamèint ed soquànti schèrpi incòri 'd curàma e 'd pela, quìli più elegànti.
Vóś lighèdi

Manéri 'd dìr
- (EGL) La tiritéra di tac: Tè te tac i tâc, 'm tac't un tâc? Mè ch'a taca i tâc a tè? Tach-'t-i tè i tó tac! (IT) Lo scioglilingua dei tacchi: Tu che attacchi i tacchi, mi attacchi un tacco? Che io attacchi un tacco a te? Attaccateli te, i tuoi tacchi!
- (BLG) L èter dé Frêdo e Marién i an fât una taragagnè dal trantadû! I parêven dû zavatén ch’i se spartêvn al guadâgn!, (IT) L'altro giorno Alfredo e Mariano hanno fatto molta confusione! Sembravano due ciabattini che si spartiscono il guadagno!
Èter progêt
Wikimedia Commons contiene file multimediali su Scarpulèin
Wikizionario contiene la voce di dizionario «Scarpulèin»
Colegamèint estèren
- (IT) D' indû a deśvìn al só nòm in sìm'a etimo.it.