Istê 'd San Martèin

Da Wikipedia.
Jump to navigation Jump to search
C'l artìcul chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn
N'istê 'd San Martèin 'd lung a 'n fiùm
Al San Martèin ch'al spartìs a metê al só mantêl per dèr-'l a 'n puvrèt, in dl afrèsc dal 'Terśèint dal Simòun Martèin in dla céśa basa 'd San Fransèsc 'd Asîś

L'istê 'd San Martèin l'è 'n perìod 'd soquànt dè ch'i prìlen 'd intór'n a 'l 11 'd novèmber, dè 'd San Martèin, quand a s dà ch'a vin un puchìn 'd bèla stagiòun dàint'r a 'l avtûn e sicuramèint prìma ch'i gh'àpien da 'rivèr i dè dimòndi piò frèd edl invèren.

D'indû a deśgnarèv al só nòm

Al nòm ed cal perìod chè al deśgnarèv dala tradisiòun dal mantêl, che 'l San Martèin a cavâl, 'l avrèv spartî a metê c'n un puvrèt pîn ed frèd, catê 'd lung a la streda 'd sòt'a 'n temporêl. Propia subìt dop ch'l Sant 'l era stê acsè generōś, la pióva la lasèva lè e a gniva fóra 'l sōl.

Manéri 'd dir

  • (EGL) L'istê 'd San Martèin la dura tri dè e 'n pcunsèin[1], (IT) L'estate di San Martino dura tre giorni e un pezzetto.
  • (EGL) Sàint ch'a pàsa 'l vèint ed San Martèin, ch'al s è tolt al mantêl e 'l 'l à dê a 'n puvrèin![2] (IT) Senti che passa il vento di San Martino, che si è levato il mantello e l'ha dato a un poverino!

Vóś lighèdi

Èter prugèt

Noti e referèinsi

  1. Dizionario del dialetto carpigiano, G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011
  2. (IT) e (EGL) La condizione contadina e l'esperienza del sacro, paśna 29, publicasiòun dal Cumùn ed Chèrp, 1982