Wikipedia:Bar/2006

Da Wikipedia.

Prèm avìs[mudéfica la surzéia]

Av salut tòtt! BTW, passerei all'italiano perché piùsemplice da scrivere per tutti. Ad ogni modo, sarebbe interessante cambiare innanzitutto le cose che attualmente sono in inglese (my preferences, toolbox), però non ho la minima idea di come si faccia. QUalcuno può dirlo?

Ciao, Piffy

A vrèvv ricurdèr che prèmma ed fèr tòt, ag vôl un sundàg' par savêr cuma scrèvver al vari bagagli c'ag sun in inglès. E spetèe un atim prèmma ed metter cuma premma pagina quella in bulgnès: arcurdòmm c'ag va ònna par de'. --Ottaviano II 19:11, 3 October 2006 (UTC)

Taca a ferel, alòra :-) Piffy 10:02, 6 October 2006 (UTC)

An sun mia bòun ;D (Chi él sèinsa pechèed...) --Ottaviano II 13:46, 8 October 2006 (UTC)

Ora ci sono anch'io, e devo fare i complimenti a chi ha avuto l'idea di una wikipedia in emiliano e in romagnolo che mancava. Spero di poter dare il mio contributo, nei limiti del possibile, mi toccherà acquistare un dizionario romagnolo-italiano, che comunque in commercio esiste. --Mirco77 16:54, 10 October 2006 (UTC)

Cungratülazziun[mudéfica la surzéia]

Tanti augüür... buna furtüna, cumè ca fii per i pagin cumün a tütt i dialètt? Remulazz

Congratulazioni anche da parte mia: benvenuti nel circuito delle wiki minori (ciao da vec.wiki) Nick1915

Sundag[mudéfica la surzéia]

Guardèr chè. --Ottaviano II 14:24, 5 October 2006 (UTC)

Inütil[mudéfica la surzéia]

Cum'è c'ann munàn de rivà i sòlit rumpiball ca dísenn ca l'è una stüpidàda mètess adree a fà una Wikipedia in d'una lengua diferenta da l'italiàn? Uu vist, in LMO, VEC, FUR a inn rivaa quasi sübet a rügà i ball... a l'è dumè quistiun de teemp per la EML?
Remulazz

An purtèr mia sfègga! :D E po', si anc cualcùn al dìs dal cavulèdi acsè grosì,

  1. a l'è un crètìn
  2. la lengua emigliàna-rumagnòla l'è nassuda dimòndi prèmma dèll'itagliàn

E po', l'an serv a gniinta fasseres la testa prèmma d'averla spaccheda. --Ottaviano II 13:43, 8 October 2006 (UTC)


Tanti auguri da wiki in portoghese.[mudéfica la surzéia]

Speriamo cresca presto tutte le wikipedia in lingue neolatine. Wikipedista della wiki.pt.

User o Utente o...[mudéfica la surzéia]

Vuetèr 'sa cunsîîv? User, utente, utèint... --Ottaviano II 17:17, 11 October 2006 (UTC)

Ciau, par mi, si al va ben in Emilian/Romagnöl, al mejur al saress al Català usuari (adatat segund al cas). A pudii anca pensar a duvratt o na roba pareja. A prest e complimenc! Claudi--Clamengh 18:18, 11 October 2006 (UTC)
Usuaril'è simpategh, ma'n l'è mengha emiglian. Utèint s'al va bein a tòt. Piffy 19:31, 11 October 2006 (UTC)

Na man tèg·nica[mudéfica la surzéia]

Ciau a tücc, féem savé si gh'ii bisogn da na man per i quistiun tèg·nich. Tegní cünt però che in sti dí a gh'u da spess mal da co, magari a tardi una mica a responder. Numinée al plüü prest un aministradur (ga vör i elessiun!) Salüdi, Claudi--Clamengh 18:24, 11 October 2006 (UTC)

User eml:xxx[mudéfica la surzéia]

ITA - Ho cominciato a scrivere i template "User". Ho messo due italiani e 3 dei modenesi. Ogni Utente eml:xxx è automaticametne nella categoria eml corrispondente. Se guardate nella mia pagina c'è un primo inizio di Babel fatta a mano. Aspetto eml:blg a breve... Piffy 19:29, 11 October 2006 (UTC)

<polemica> Secònd mè, l'è méj metter mud e basta, eml:mud l'è di mòndi brùtt. </polemica> --Ottaviano II 12:27, 12 October 2006 (UTC)

<polemica, ripresa> Però "eml" è uffiziel, "eml:mud" pol esere un mòd per signaler quèl ch'al savam davera...Piffy 19:40, 12 October 2006 (UTC).

Proposta[mudéfica la surzéia]

ITA Proporrei di sostituire i vari template {{MUD}},{{BLG}} con un unico template, flessibile, facilmente modificabile, e meno "presente" sulla pagina. Ne ho fatto una prima versione qui, guardatelo e provatelo, lasciate commenti o modificate, poi vediamo se usarlo. Piffy 22:35, 17 October 2006 (UTC)


Spèta pur..[mudéfica la surzéia]

Scultè bein.. Mè a sun ed la bàsa mudnesa e an vòi brisa vèder dal "z" in dla pagina dal dialètt mudnès, c'an n'ho mai sintù dla ginta ciacarèr acsè in dal mè pàes.. La "z" il la dròven pò i bulgnes o i rumagnòl, in dal mudnès as dròva la "s". Quindi s'a vlìv fèr ne guida par scrivèr in dialètt, tgnì bèin a meint sta storia.. graSSie. -Tirabùcin-

Visita un poc la nostra pagina ed discussiòun su la Scritùra. In di lebber ch'avam vèst, la 'z' l'as drova (anch' se menga di mòndi). Per al momenti, la z la resta. Piffy

Al srà anc acsè in di lebber, mo mè an no mai sintù una z in dal dialett mudnès. In tòtt i modi, mè an m'intend brisa ed dialett scrèt, per quindi av lass fèr cum av pèr a vò. -Tirabùcin-

Guida[mudéfica la surzéia]

Hola! a part il sundàg', ag vol na GUIDA par savêr cuma scrèvver in generel!

Parler dialàtt l è un count, scrèvver l é un casott :))

20 kg di accenti grafici, gravi acuti circonflessi e chi più ne ha più ne metta :)

Ci vorrebbe una guida (linkata a 'help' o cmq indicata nella pagina principale) per aiutare a scrivere voci in un modo decente (e conforme a non so quali basi linguistiche codificate..). Purtroppo, a parte saper parlare un mudnès imbastardito, altro non so'. --88.149.166.168 01:24, 9 October 2006 (UTC)

inizio a rispondermi da solo dicendo che una interessante partenza (e come poteva essere diversamente gh!) e' it.wiki. Risorse [1] [2] [3] e il macchinoso (ma utile) traduttore della Logos [4]. --88.149.166.168 01:51, 9 October 2006 (UTC)

Beh, potremmo fare una serie di pagine tematiche,per esempio:

Un'altra cosa utile a tutti sarebbe quella di poter disporre di un editor online con tutti i caratteri strani, come la z col puntino, la a con la o supra per il bolognese eccetera. Come si fa? Forse serve qualcuno con i privilegi di Sysop? Piffy 19:00, 9 October 2006 (UTC)

Temo di sì... forse è ora di sfornare qualche admin, anche solo per sfoltire un po' questa... --Ottaviano II 17:24, 10 October 2006 (UTC)

Un mio consiglio è quello di non scrivere con l'immaginazione, ma di fornirsi ognuno di apposito vocabolario modenese-italiano, bolognese-italiano, romagnolo-italiano ecc. ecc. avere quindi un minimo di effettiva corrispondenza linguistica. Basta cercarne, in vendita se ne trovano. --Mirco77 17:52, 10 October 2006 (UTC)


Nôvi wikipedi...[mudéfica la surzéia]

Andeèr a vèder chè. --Axx 19:36, 17 October 2006 (UTC)


Proposta : maggior enfasi al Romagnolo[mudéfica la surzéia]

[Italian] Vorrei proporre di dare maggior enfasi, sulla prima pagina, al Romagnolo. Cioè, non lo presenterei come una delle 8 varietà di Emiliano-Romagnolo, ma lascerei le 7 varietà per l'Emiliano e metterei a parte il Romagnolo (avevo sentito che esisteva una koiné grafica romagnola, quindi probabilmente non ci sono varietà).
Questo sarebbe giustificato anche dalla storia, vedi Effects of the Lombard-Byzantine Partition of Northern Italy, da The linguistic unity of Northern Italy and Raethia di G. Hull. -- Dragonòt 14:00, 23 October 2006 (UTC)

[Italian] Beh, mi pare che la prima pagina vada rifatta in toto. Dovrebbe essere, al contrario delle altre wikipedia, una pagina multilingue, con un link alla Prèmma pagina redatta nei vari dialetti. A questo punto si può anche rivedere graficamente. Qualcuno ha vogia/capacità di farlo. Si potrebbe fare una cosa con una divisione a metà tipo: emiliano: Benvenuto in bolognese, in modenese, reggiano, parmense, piacentino, frignanese, ecc. romagnolo: Benuvenuto in romagnolo, sammarinese, ... -- Piffy 15:29, 23 October 2006 (UTC)

[Mudnés] Opûr, fèer cum la prémma pagina d'la wikipedia in lombard, cun i dô tastèini ch'î tradùsen il tótt... --Ottaviano II 16:22, 23 October 2006 (UTC)


Alcune domande[mudéfica la surzéia]

Ciao a tutti, scrivo in italiano perché in dialetto non ce la faccio.

I punti da chiarire sono ancora tanti: Ho visto che vi sono state alcune votazioni, ma votare in due è come decidere senza parlare, imho, per cui ripropongo alcune questioni:

  1. Vi sono differenti categorie per ogni dialetto locale emiliano e romagnolo, come gestiamo le varie voci che si vanno a creare? Ad esempio se scrivo una voce in bolognese e l'equivalente in romagnolo o parmigiano, con nomi differenti, che riferimento vado a mettere sulle altre wiki? Per fare un esempio Pèrma o Pèrma (BO)? Per ogni voce una disambigua?
  2. Se veramente vogliamo fare una enciclopedia emilana e romagnola perché l'interwiki, ad esempio it:Bos taurus dove ho fatto una prova, scrive "Emilià" (!!) ?
  3. Vedo scritto "emiliano-romagnolo", ma forse sarebbe più corretto "emiliano e romagnolo" (con grafia da decidere)
  4. Chi sono gli amministratori e i burocrati?
  5. Bisognerebbe cercare di coinvolgere associazioni che si occupano dei dialetti, come ad esempio www.bulgnais.com (avrebbero le capacità e le competenze per dirigere le scelte in maniera logica e scientifica
  6. Prima di partire a scrivere ci deve essere una pagina di aiuto (magari prima in italiano e poi tradotta) che chiarisca a chi arriva come deve lavorare destreggiandosi fra i vari dialetti locali (sennò si fa un casino terribile) e qual'è la filosofia di questa wiki riguardo ai dialetti locali emiliani e romagnoli.

Ag salut --Biopresto 09:18, 24 October 2006 (UTC)

Dico la mia:

  1. Ho sviluppato il template {{variant}} che fa una piccolo riquadro a destra, categorizza per la variante in questione e elenca, se vi sono, le versioni in altri dialetti. Vedi Parma, per esempio. E' un po' sulla riga di quanto avviene in altri wiki regionali, per esempio in veneziano. Cito testualmente (si capisce, no?): <quote>Averténzse: ła łéngua vèneta no ła ga gnancóra na grafía e na łengua onefegà e no tuti i xe bóni a scrívar inte una de łe tante che ghe xe.

No xe inportante se chi che xe drío scrívar el scriva en padoan, veronéxe, vixentin, venezsian, bełunéxe o trevisan. No xe inportante manco se chi scrive el va scrívar co na grafía difarente da łe altre. Par chi vol, pol vardar su sto sito un pèr de conséji par scrívar cusí che tuti i sía bóni de capir cosa che se scrive. Se pol anca vardar ła convenzsion de scritura par capirse tuti mejo. Manco i acénti no i xe obligatori, a men che no ghe sía do parołe che łe canbia significà se no łe ga l'acénto. Co che calchidun scrivarà un articoło el podarà inserir el segnal che dixe ai altri in che diałeto l'è scrito. Par exerzsitarte in Wikipedia va su ła Sandbox. Par védar tra quałi diałeti se pol siełier, varda quà.</quote>

  1. Lì bisogna cambiare in Interwiki o Metawiki, e non so come si fa.
  2. D'accordo
  3. ???
  4. Non ce ne sono. Non so chi ha l'autorità per crearli!!!
  5. Vero, io provo a sentire le compagnie dialettali di Modena.
  6. Qualcosa c'è già: il problema, per esempio in Modenese, è il problema della grafia non univoca!!

¯Piffy 16:59, 24 October 2006 (UTC)

(ITA) Rispondo anch'io:

  1. C'è il template apposito
  2. Ci sta, ma è in fase d'idea una rmg.wiki, per cui 'spetòmm...
  3. Non cambia molto ma va bene
  4. Non ce ne sono né, per il momento, è pensabile fare un'elezione; come hai detto tu, discutere in due...
  5. Completamente d'accordo
  6. Sarebbe da decidere insieme..

--Ottaviano II 19:22, 24 October 2006 (UTC)

Ho chiesto a Snowdog. Se abbiamo bisogno di un'amministratore, occorre fare un'elezione, quindi postare la richiesta. Un amministratore è meglio di 0 amministratori, o sbaglio? Piffy 21:53, 24 October 2006 (UTC)

Sull'Emilano e Romagnolo[mudéfica la surzéia]

Per il momento la wiki romagnola non pare sarà accettata su meta. Siccome non mi sembra scientifico parlare di dialetto "emiliano-romagnolo" forse sarebbe più corretto parlare di "emiliano e romagnolo" (magari così gli amici romagnoli "separatisti" non si scaldano troppo).

Nessun problema da parte mia. Piffy 16:51, 30 October 2006 (UTC)

A parte gli scherzi è vero, io da vignolese capisco meglio un milanese che uno di riccione in tutta sincerità.. --82.61.143.102 14:22, 29 November 2006 (UTC)

Template:Variant[mudéfica la surzéia]

Questo template non ci permette di stabilire un interwiki univoco. Su it.wiki e nelle altre wiki cosa inserisco eml:Pèrma o eml:Pèrma (BO) o cosa? Non sarebbe meglio mantenere in una unica pagina tutte le varianti?

penso che questo sarà oggetto di votazione, non appena avremo le idee più chiare. Personalmente, ritengo meglio l'opzione a pagine separate, ma si vedrà poi. Piffy 22:19, 29 October 2006 (UTC)

Template copyviol e cancellazioni[mudéfica la surzéia]

Mi sembra di riscontrare una violazione di copyright - segnalata in Talk:Dialatt bulgnais. Esiste un template adatto? Se non si sa chi sono gli amministratori chi cancella i copyviol?

Creazione di un bar[mudéfica la surzéia]

Non so se questa pagina è quella adatta per le discussioni: non sarebbe il caso di creare un bar (o un'osteria) dove fare queste discussioni e richiamarlo visibilemnte in prima pagina? --Biopresto 07:25, 25 October 2006 (UTC)

Creato. Per non fare discriminazioni sul nome, ho messo Bar che dovrebbe essere uguale per tutti. --Ottaviano II 14:00, 26 October 2006 (UTC)

Scréver bèin - Regole di scrittura[mudéfica la surzéia]

Un salót a tót quânt; a sòm drē a fêr na lésta ed tót i sòun di dialèt emiliân e rumagnōl, per vèder s'a s'pōl catêr na manēra ed scrévri cumpâgn, per prèires intendrès quând sòm drē a lēser al dialèt ed cvelcdûn êter. Secònd mé l'é impurtânt cminsipiêr cun dal bòuni règoli, per fêr mìa dal grând caṣèin.--Tèstaquêdra 08:49, 27 October 2006 (UTC) Salve a tutti; stiamo compilando una lista di tutti i fonemi dei vernacoli emiliani e romagnoli, al fine di individuare una possibile grafia unificata, per la reciproca comprensione nella lettura dei dialetti altrui. A mio parere è importante cominciare con regole buone, per evitare una confusione generalizzata. Un benvenuto anche a tutti i linguisti da fuori regione!

Prèmma pagina[mudéfica la surzéia]

Stavo pensando di mettere su una prima pagina più sobria e più neutrale. Linee guida: PRIMO BLOCCO - Una riga per dialetto, in ordine *Alfabetico*, dei link alle prime pagine per ogni idioma, con la scritta "Benvento in wikipedia". Alla fine una riga una riga "No emilian-rumagnòl", con un link ad una pagina in Italiano SECONDO BLOCCO - Notizie. Ammessi tutti gli idiomi. TERZO BLOCCO - Link a tutte le wikipedias, come adesso. Per risparmiare spazio, eviterei di mettere i link a tutti gli argomenti (peratro quasi tutti vuoti), e lasciarlo invece nelle pagine di ogni lingua. QUARTO BLOCCO - Mettere una riga in cui si disce che questa è un'enciclopedia dedicata all'emilano-romagnolo, in cui si può scrivere in tutti gli idiomi di questo ceppo linguistico, simile alla frase veneziana che trovate sopra. Proporrei di scrivere questo in una sorta di granbleu alla Dario Fo, in cui siano presenti elementi di tutte le nostre varianti senza sminuirne alcuna. Che ne dite? Piffy 19:06, 27 October 2006 (UTC)

Bello, mi piace. Ma non sarò di alcun aiuto, in quanto, a livello tecnico sono una vera frana. Però posso tradurre tutto quello che volete. --Ottaviano II 19:54, 27 October 2006 (UTC)

sei di aiuto anche estetico? IO sono un disastro per l'aspetto grafico.... Piffy 11:46, 28 October 2006 (UTC)

Me la cavicchio... --Ottaviano II 11:58, 28 October 2006 (UTC)

Beh, sono partito da wikipedia tedesco e l'ho modificato. Dateci un'occhio: User:Piffy/Prèmma pagina Piffy 19:42, 28 October 2006 (UTC)

Parmigiano[mudéfica la surzéia]

Non avendo il parmigiano alcun articolo scritto finora, ho mandato un email a questi signori chiedendo il loro aiuto. Ora, se qualcuno avvertisse qualche ferrarese o qualche carrarese... --Ottaviano II 11:23, 28 October 2006 (UTC)


Bravissimo, solo la passione può sbloccare la calma piatta. Speriamo che rispondino. --Mirco77 19:20, 28 October 2006 (UTC)

Ciao io da parmigiano ho visionato il link e bisogna correggerlo come si può fare? Marco

Cliica su mudifichèr in alto. --Ottaviano II 22:31, 27 Dzèmber 2006 (UTC)

-Non so se è la sezione giusta per scriverlo...io sono Parmigianissimo e potrei aiutare a scrivere qualche articolo nel bellissimo dialetto della mia città...

{Epicuro}

Immagine Dialetto Romagnolo[mudéfica la surzéia]

Romagna-Stemma.png

Allora, ho trovato l'immagine giusta per il dialetto romagnolo, mi sono informato, è libera da ogni forma di copyright. E'in mio possesso, come devo fare per caricarla ? --Mirco77 19:23, 28 October 2006 (UTC)

Clicca qui e magia... --Ottaviano II 20:41, 28 October 2006 (UTC)

Grazie mille ! Allora spiego, questa qui a fianco è la bandiera della Romagna, a parte che con l'immagine impicciolita in un box neanche si vedrebbe, ma comunque se dovesse essere un problema la scritta "Regione Romagna" qualcuno pratico di photoshop è liberissimo di eliminarla (magari sistemarla anche in dimensioni più accettabile). --Mirco77 21:55, 28 October 2006 (UTC)

Mi sembra buona. Probabilmente però la scritta è meglio toglierla, oppure tradurla in diaetto :-) Piffy 06:31, 29 October 2006 (UTC)
Ciao, ho aggiornato questo file in un png, ed ho reso lo sfondo trasparente. Stessa cosa per quello della provincia di Reggio, così che, come icone, sembrano migliori. --Tèstaquêdra 00:42, 29 October 2006 (UTC) Provincia di Reggio Emilia-Stemma.png Bologna-Stemma.png Provincia di Modena-Stemma.png Romagna-Stemma.png
Ho caricato anche queste.--Ottaviano II 18:18, 29 October 2006 (UTC) Bandiera di Parma.PNG Bandiera di Modena.PNG Bandiera di Ferrara.PNG Bandiera di Piacenza.PNG

Emiliano[mudéfica la surzéia]

Signori, una discussione dalla mia pagina:

Il problema (e non sottovalutare, è un problema serio che può causare molti malumori, in primis il mio !) sta nel fatto che, quando nella voce italiana si mette alla sinistra il link alla wikipedia emiliana e romagnola si vede però scritto solo "Emilià", quindi nessun riferimento al romagnolo né all'emiliano e romagnolo. E ciò non va per nulla bene. Ti prego di metterti nei panni di noi romagnoli, e non accusarmi di essere uno stracciapalle, se si facesse la cosa inversa nei confronti dell'Emilia sareste contenti ?

La proposta invece può sembra un pò strana, ma non lo è. Per evitare che possano nascere certe diatribe tra romagnoli ed emiliani (in primis, bolognesi), e quindi prevenire, perchè non pensare di fare un admin della wiki che storicamente non sia troppo legato sia all'Emilia che alla Romagna, non so tipo un piacentino o un parmigiano ? --Mirco77 21:50, 27 October 2006 (UTC)

Secondo me può bastare un admin per ogni dialetto, in questo caso allora non c'è problema, pensavo che l'admin fosse uno solo. Quanto alla classificazione, bisognerebbe mettersi nella testa di chi l'ha pensata, io su quel fronte sono zoppo non conoscendo come funziona Metawiki né avendo una familiarità con l'inglese, grazie comunque per il pensiero. --Mirco77 17:20, 28 October 2006 (UTC)

Quell'Emilià fa effettivamente un po' schifo (non credo che abbaia senso in nessun dialetto!). Occorre fare una proposta in metawiki che lo cambino, in fretta, in emilian-rumagnòl!!! Qualcuno di voi ha un account in meta? Piffy 17:43, 28 October 2006 (UTC)

Io. Adesso li avverto. --Ottaviano II 20:25, 28 October 2006 (UTC)

Fatto. --Ottaviano II 20:56, 28 October 2006 (UTC)

Emilian? Io direi emiglian. Emiglian è come Itaglian... Non dimentichiamoci che in emiliano (e nei dialetti settentrionali) quella "lia" dell'italiano si rende "glia". --Kenoms3 firma aggiunta da Ottaviano II. Firmarsi, please!

In molti...ma non in tutti. In modenese e reggiano, per esempio, no :-) --Piffy firma aggiunta da Ottaviano II. Firmarsi, please!
Avevo già segnalato il problema dell'interwiki più sopra, proponendo che appaia "emiliano e romagnolo" (in dialetto ad esempio "Emiliàn-Rumagnòl" o "Emiliàn e Rumagnòl").
Un secondo problema è che se abbiamo più pagine per una medesima voce non c'è più un interwiki univoco nelle alre wiki (ad esempio cosa mettiamo eml:Pèrma o eml:Pèrma (BO)?), una idea io ce l'ho: usare la voce in italiano come disambigua per tutte le altre forme dialettali, ad esempio scrivere una sorta di disambigua Parma (con grafia italiana) e poi sottopaginare Parma/Pèrma (MO) Parma/Pèrma (BO) eccetera. In questo modo si faciliterebbe la consultazione per chi non conosce i dialetti e vuole consultare questa enciclopedia per impararli e confrontarli fra loro, oltre a facilitare a noi il lavoro dato che esistendo tante grafie diverse si creeranno col tempo moltissimi doppioni. --Biopresto 07:34, 3 November 2006 (UTC)

Altre varianti?[mudéfica la surzéia]

Preso dal wikipedia inglese: Emiliano-Romagnolo can be subdivided into

   * Western Emiliano (Piacentino)
   * Central Emiliano (Reggiano and Modenese)
   * Center-Western Emiliano (Parmigiano)
   * Southern Emiliano (Bolognese)
   * North-Eastern Emiliano (Ferrarese)
   * Northern Romagnolo
   * Southern Romagnolo
   * Mantovano       <<===========
   * Vogherese-Pavese<<===========
   * Lunigiano.

Vogliamo seguire questa divisione? POssiamo contattare qualcuno tra i mantovani e i Pavesi? O ce ne freghiamo? -- Piffy 06:48, 30 October 2006 (UTC)

Ricordo di aver letto un libro dove c'era scritto che il criterio di definizione tra l'Emiliano e il Lombardo/Veneto è il verbo guardare: in Emiliano Guarder, Guardä, Guardé; in Lombardo Varder, Vardar, in Veneto Vardar. Ora, se non sbaglio, in Mantovano, in Lunigiano e in Pavese si dice, rispettivamente, Vardar, Varder, e Vardar. Ma c'è chi ne sa più di me... --Ottaviano II 13:02, 30 October 2006 (UTC)

Beh, il Lunigiano sarebbe il Carrarese,.. Piffy 16:32, 30 October 2006 (UTC)

<gaffe>Ops! Mi sono confuso con il Vogherese...</gaffe> --Ottaviano II 17:47, 30 October 2006 (UTC)

Attenzione a non prendere per buona la wiki inglese (sulle questioni nostrane è meglio prendere a riferimento la it.wiki, ma sarebbe ancora più opportuno basarsi su testi scientificamente riconosciuti, ci vorrebbe qualche linguista preparato). La suddivisione sopra riportata mi sembra quella di ethnologue che, come ho segnalato in Talk:Dialatt bulgnais non è un ente scientifico. E' una associazione di americani che vogliono tradurre la bibbia in tutti gli idiomi. --Biopresto 07:40, 3 November 2006 (UTC)

E allora che "canone" scegliamo? E' indubbio che ci siano molte piu' affinita' tra modenese-reggiano-parmense che non tra modenese e bolognese... Sul romagnolo non posso di molto, invece, ma mi pare che differenze tra ravennate e sammarinese ce ne siano, e neppure poche! --Piffy 20:44, 3 November 2006 (UTC)

Mah, la mia famiglia da parte di padre è reggiana ma abitiamo da 50 anni a vignola, tra modena e bologna.. e di differenze col reggiano ce ne sono davvero tante, faccio fatica a capire mio nonno..--82.61.143.102 14:24, 29 November 2006 (UTC)

Prima pagina[mudéfica la surzéia]

Volendo fare di testa mia (le indicazioni erano giuste, ma io...), ho scasinato con le pagine principali e adesso c'è n casino pazzesco! In attesa dell'Arcangelo salvatore, se qualcuno vuole provare... istruzioni in lombardo qui. --Ottaviano II 18:29, 2 November 2006 (UTC)

Beh, ho fatto un piccolo colpo di mano. Ditemi che ve ne sembra. Piffy 14:34, 6 November 2006 (UTC)

Bravo! Carina davvero. Se riuscirò (e dico se), al posto degli stemmi ci metto le bandierine, che sono più carine... ;D --Ottaviano II 15:10, 6 November 2006 (UTC)

Non si può continuare così - Anze' po' continuè ac se'![mudéfica la surzéia]

Bisogna votare PRO alla Wikipedia Romagnola, perchè non si ci riesce a capirsi. Tutti scrivono nel dialetto che vogliono, ma per ogni voce bisogna fare la variante in 9 dialetti? Votate {{support}} sulla pagina di Meta indicata in pagina principale. Ciao! --Il Giancy Rumagnul 16:45, 5 November 2006 (UTC)

Perfettamente d'accordo, ma voglio fare una puntualizzazione: il punto NON è capirsi o no, un emiliano capiosce perfettamente il romagnolo (e viceversa)! Il punto è che si è costretti a scrivere cinquanta versioni diverse della singola voce perchè in ogni dialetto si dice in un modo diverso (esempio: zanzara. Modenese: sinsêla; Parmigiano: sinsòss; Reggiano: sarabiga; Romagnolo: zinzèla, ecc.), per cui si creano nove doppioni di un'unica voce, e si fa su del casino, perchè io che sono modenese non posso correggere vandalismi o imperfezioni scritte, ad esempio, in carrarese, poichè è fuori dalla mia portata. E, da non scordare, che il romagnolo è lingua a se stante. --Ottaviano II 18:25, 5 November 2006 (UTC)

A me, invece, non sembra il caso, per i motivi che ho già elencato in Meta. E' presto, siamo troppo pochi, e sul ftto che il romagnolo sia una lingua diversa occorre intendersi. Come definiamo una lingua? Si dice che una lingua è un dialetto con alle spalle un esercito: nel qual caso nè l'emiliano (emiliano-romagnolo?). il modenense, il lombardo lo sono. Se si usa la definizione in voga attualmente su wikipedia, cioé l'esistenza del codice ISO, allora emiliano-romagnolo sono una sola lingua. Se no, ogni comune può avere il suo dialetto, la sua wikipedia, gestita da 2 persone, che non serve a nulla. Rifacciamo questo discorso quando avremo 10000 voci per ogni sottovariante del dialetto, e allora vedremo. Aggiungo l'importanza "epocale" (non sto scherzando) di quanto stiamo facendo qui. Una ricerca di Google vi può facilmente confermare che tutto quando di importante attualmente esiste nei nostri dialetti è in wikipedia: le decisioni che prenderemo avranno grandi effetti anche sul futuro del dialetto. Piffy 21:37, 5 November 2006 (UTC)

Mi sono già espresso contro la frammntazione della wiki emiliano romagnola.. Per qunto riguarda la gestione delle varianti che è un grosso problema, ho già fatto la mia proposta, che ribadisco qui:
..."se abbiamo più pagine per una medesima voce non c'è più un interwiki univoco nelle alre wiki (ad esempio cosa mettiamo eml:Pèrma o eml:Pèrma (BO)?), una idea io ce l'ho: usare la voce in italiano come disambigua per tutte le altre forme dialettali, ad esempio scrivere una sorta di disambigua Parma (con grafia italiana) e poi sottopaginare Parma/Pèrma (MO) Parma/Pèrma (BO) eccetera. In questo modo si faciliterebbe la consultazione per chi non conosce i dialetti e vuole consultare questa enciclopedia per impararli e confrontarli fra loro, oltre a facilitare a noi il lavoro dato che esistendo tante grafie diverse si creeranno col tempo moltissimi doppioni." --Biopresto 20:07, 6 November 2006 (UTC)


Esperimento: Preposizioni[mudéfica la surzéia]

Ho fatto la pagina Preposiziòun, in cui si parla nelle preposizioni in generale. Potrebbe essere un primo esmpio di pagina multidialetto. Provate ad aggiungere le cose dei vostri dialetti.Per i modenesi... controllate di scrivere le preposizione bene (io mi sbagliavo spesso, è il motivo per cui ho fatto questa pagina). :-) Piffy 10:12, 10 November 2006 (UTC)

Puvratt nueter[mudéfica la surzéia]

Ragazol, la ve' dura a pruvee a matter insam incosa. Me a son dla muntagna ad Modna, e capess poc d'quel ch'i disen i pianzen: figurev a matter insam totti quant, da Piacenza a Riccione... Parò pruvam, dai: e'gne propria bsogn! Sciao da Pavòl

Aperte candidature ad admin[mudéfica la surzéia]

Guardér chè. --Ottaviano II 15:03, 21 November 2006 (UTC)

Vocabolario Romagnolo-Italiano[mudéfica la surzéia]

Salve, sono capitata su questo wiki per caso, ma senza dubbio mi interessa :). Ho leggiucchiato qua e là che avete carenza di reference per il Romagnolo, così mi sono ricordata che io ho un Vocabolario romagnolo-italiano, autore Adelmo Masotti, edito da Zanichelli (BO) 1996. Non sono una linguista né un'esperta di dialetti, ma una certa passione per la lingua della mia terra ce l'ho.... se posso esser utile per qualcosa, compatibilmente al tempo e alle capacità, a sò que :D. --Marhis 21:48, 25 November 2006 (UTC)Marhis

Prego... aspetavamo gente come te.... Piffy 21:31, 25 November 2006 (UTC)



Ciao a tutti!

Per trovare parole in romagnolo, basta cercare con questo motore:

http://www.logos.it/pls/dictionary/new_dictionary.dictio_professional_window?u_name=&u_password=&u_code=4395&code_language=

Attenzione, prima si deve configurare un po':

  • 1- Cliccare sul vincolo "Beginning with" e scrivere la prima lettera (quella iniziale: ad esempio: b, c, d, ecc.) della parola romagnola che si cerca:

Word: "b"


  • 2- Poi si deve selezionare la lingua di ricerca:

From: "Romagnolo".


  • 3- E dopo cliccare su "Search".


  • 4- Poi basta cliccare su ciascuna delle parole romagnole date dal motore:

E cosi' per ciascuna parola, avete gli equivalenti in più lingue (italiano, english, ecc.):

ba' [5]

babilan [6]

babuvèn [7]

babèn [8]

babòza [9]

baca [10]

bacaiér [11]

bacajé [12]

bacaler [13]

bacalà [14]

ecc.

Saluti. Sarvaturi

Scritto dopo: Con lo stesso motore, potete anche cercare parole in bolognese ("Bolognese"), in "modenese" ("Mudnés"), , in modenese orientale ("Modenese Orientale"), in parmigiano ("Parmigiano"), in reggiano ("Reggiano"), in reggiano Arsàve ("Reggiano Arsàve"), in ferrarese ("Ferrarese"), e in sammarinese ("Sammarinese") cioè il dialetto romagnolo parlato nella Repubblica di San Marino.

Imàgin[mudéfica la surzéia]

La wikipedia la sta crescènd: a-i-ò fât un lôg da mètter in èlt al pòst ed quèl inglés: guardè chè. S'an avìv brisa obieziòun, dòp admàn la vâg a prupòrr su Meta e lòr la mètten cuma "uffizièl". --Ottaviano II 21:53, 29 November 2006 (UTC)

A'n vré mia c'l'an s'pôsa mia pió cambiêr dôpa! Se no, mé a gh'ó di obiesiòun: l'é per la stôria ed la grafia ónica di parôli cumpâgni. Pr'esèimpi, lébbra <--> lébra. Dà n'ucêda ânca a cól ch'ió scrét ché sôt. --Tèstaquêdra 11:55, 2 Dzèmber 2006 (UTC)

Editcounter[mudéfica la surzéia]

L'è apèrt anca alla eml.wiki al cuntatôr d'i cambiamèint chè: http://tools.wikimedia.de/~interiot/cgi-bin/count_edits?user=&dbname=emlwiki_p. Par fêr in mòd c'is pòlen vàdder anca i gràfic, clicchê sull'imàgin cun scrétt OPT IN e seguî l'istruziòuni ch'il v'da. --Ottaviano II 18:00, 30 Nuvàmber 2006 (UTC)

Traduzioni[mudéfica la surzéia]

Ho tradutto molti punti, ancora in inglese, in emiliano/romagnolo. Prego ditemi se ho scordato qualcosa. Inoltre, per le scritte ho cercato di mettere qualcosa che potesse capire un bolognese come un piacentini come un carrarese come un riminese; non si può accontentare tutti, ma, se proprio una parte di scritta non la capite assolutamente, nei limiti del possibile si cercherà di cambiarla. Grazie, Ottaviano II 21:54, 30 Nuvàmber 2006 (UTC)

Io continuo a sostenere che stiamo sottovalutando due problemi.
  • Il primo riguarda come scrivere in maniera "univoca" i suoni dei vari dialetti (grafia unificata, vedere il mio intervento precedente; anche un non fonetista con un poco di esercizio può capire la differenza fra un accento aperto ed uno chiuso :-) ).
  • Il secondo riguarda come regolarsi rispetto alle espressioni che non sono uguali, negli articoli (problema minore) e nelle espressioni di sistema (esempio: Aiût o Aiót ?): sarebbe bello se il sistema restituisse una stringa differente a seconda della configurazione dell'utente (cioè, se restituisse Aiót a un reggiano e Aiût a, che so, un modenese). Qualcuno sa se questo è possibile con la wikipedia attuale? Se sì, sarebbe un problema minore, perché potrei sempre tornare a modificare queste stringhe in un futuro. Se no, credo che una discussione più approfondita sia necessaria.
  • Ci sarebbe anche un terzo problema, tipo che alcune stringhe mi sembrano in italiano senza la vocale finale :-), come "Usèrva c'la pàgina chè" invece di "Tîn drē a cla pâgina ché"; ma, naturalmente, questo è un problema minore, perché si possono sempre modificare in un futuro.
  • Conclusione: è chiaro che possiamo posporre questa discussione a fra qualche tempo, quando saremo in più di quattro gatti (speriamo), ma pensare che tutti questi siano problemi di poca importanza potrebbe portare al fallimento di tutto il progetto. Nessuno ha infatti voglia di scrivere o di leggere in un frullato di dialetti misto all'italiano; un certo sforzo di correttezza e di studio da parte degli autori è necessario e porterà ben più frutto del tempo che si pensa di perdere ora. --Tèstaquêdra 12:23, 2 Dzèmber 2006 (UTC)

Cerco di rispondere:

  • Ok, ma parlarne in due non aiuta. Serve ALMENO un esponente per ciascun dialetto.
  • In pratica, da "al mê preferèinzi", riuscire a impostare la preferenza in bolognese, romagnolo, ferrarese, ecc... interessante... provo a chiedere su it.wiki.
  • Cambiato :-)

--Ottaviano II 21:57, 3 Dzèmber 2006 (UTC)

Ottaviano, ti ho lasciato un appunto nella HP. Per il resto, che dire, mi sembra che al momento ci lavoriamo soprattutto noi tre, quindi le decisioni le prenderemo noi tre. :-)

Piffy 14:01, 7 Dzèmber 2006 (UTC)


Wiki For standard[mudéfica la surzéia]

Visto qui? [15] Forse dovremmo fare qualco9sa di simile.... anche i napoletani hanno i nostri stessi problemi. Piffy 14:09, 7 Dzèmber 2006 (UTC)

salve[mudéfica la surzéia]

bella questa wiki in romagnolo :) mi piace anche se lo conosco poco, se volete una mano contattatemi ;) --dario ^_^ (talk) 13:00, 8 Dzèmber 2006 (UTC)

Emiliano e romagnolo! Non nominarne uno dei due potrebbe costarti lo scalpo! :P
PS: A me serve una mano: come si cava quell'Emilià del cavolo nei wikilink a eml.wiki? --Ottaviano II 15:28, 8 Dzèmber 2006 (UTC)

Ciau, pröva a dumandar al meta:User:Jon_Harald_Søby. Al è probàbel ch'if avüü un svilüpadur Bergamasch, Bressà o Català... ;-). --62.101.126.231 19:43, 20 Dzèmber 2006 (UTC)(Clamengh)--81.208.106.73 13:33, 22 Dzèmber 2006 (UTC)

Un zôren o c'l'èter a vój andèr a vàdder chi êl quàll c'la miss Emilià cuma nàmm natîv d'la eml.wiki! Almeno al fùss stê Emilià e Rumagnò... Cumûnq, a-i-ò dmandê, speròmm bèin. --Ottaviano II 20:36, 20 Dzèmber 2006 (UTC)

Ciau a som ul Clamengh (e seri mi anca da sura). Ma som desmentegòu ul promemòria col còdas a ca. Si vóter if decidüü ul nom da la lengua, sa pööl pruvá anca a bugzilla. Lasseem un messagg per piaser. Ciau, --81.208.106.73 13:33, 22 Dzèmber 2006 (UTC) Voilà, truvaa: --Clamengh 13:34, 22 Dzèmber 2006 (UTC)

Fât. Adèsa s'aspèta... --Ottaviano II 15:02, 6 Znèr 2007 (UTC)

Rumagnol[mudéfica la surzéia]

Sgond a me eb'sogna fé una distinziò fra e rumagnuol (cl'esest da zirca domela en) e i divirs dialett dl'Emilia chie ne dop all'invasiò di Lunguberd e con un'armesqual de rumagnuol. Za divers ie i dialet d'Ravena e d'Remin figures quel ad Furlé cun quel ad Pierma. Av salut tott seza distinziò ad Emilian e Rumagnul

Litano

Retrieved from "http://eml.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Bar"

Eh, sè! Mo guerda, as stèva ciacarànd ed diveder la eml.wiki in emiliàn (eml.wiki) e rumagnòl (rmg.wiki), e i éren arrivê a un bòun punt, mo po' i-s sun pérsi.... --Ottaviano II 10:45, 25 Dzèmber 2006 (UTC)

vogliamo la rmg.wiki!!! eml.wiki andrà allo scatafascio totale se continuerà così!

Andê a prutestèr su Meta; me an so 'sa fèregh. E la pròssima volta ch'et scanzèli la prémma pagina, a-t blôch. A bòun intenditôr.... --Ottaviano II 21:04, 30 Dzèmber 2006 (UTC)

A titolo informativo, vi comunico che sto/stiamo lavorando, e speriamo di lanciare nel giro di qualche mese, la WIKIPEDIA ROMAGNOLA. Mi sembrava giusto dirlo, per fara capire che anche noi romagnoli non è che stiamo con le mani in mano :))) --Mirco77 21:51, 6 Znèr 2007 (UTC)
Fate bene. Non so poi neanche perchè si sia disfatto il progetto di rmg.wiki, che era praticamente stato approvato.... --Ottaviano II 11:02, 7 Znèr 2007 (UTC)
Credo che il progetto si sia disfatto perché sono cambiate nel frattempo le regole per aprire wikis in nuovi linguaggi. Lo stesso "eml" è passato per il rotto della cuffia, altrimenti saremmo ancora qui ad aspettare... E comunque, mi sembra che il progetto "rmg" fosse lungi dall'essere bell'e approvato.
Io però vorrei capire di più di questo nuovo progetto e di ciò che implica per noi. Significa che non vedremo mai la comunità romagnola lavorare qui? e quindi che dovremmo eliminare le varianti romagnole dalle nostre pagine? Sta forse succedendo questo perchè esiste (credo) una koiné romagnola ma non una emiliana, e, conseguentemente, si può realizzare un wiki classico in romagnolo, ma si hanno molti più problemi con il software nel supportare una versione multilingue? Avete intenzione di realizzare dei cambiamenti nel software? Perchè aspettare mesi senza accesso publico, che c'è di così impresentabile che non possa essere fatto vedere da subito, come per tutte le altre wiki straccione come la nostra? Sono piuttosto preoccupato anche di questo sviluppo. --Tèstaquêdra 11:47, 7 Znèr 2007 (UTC)

"Sia ben chiaro che wikiromagna pur essendo una wiki esterna a wikipedia non vuole essere in alcun modo in conflitto con questa, anzi semmai una risorsa visto che all'apertura potranno essereci già voci pronte in romagnolo. Pertanto non stupitevi se vedete qui dentro poco lavoro per ora, perchè lo si fa da un'altra parte.

Chi volesse aggiungersi per dare il proprio contributo è sempre ben accetto." <- questo è quello che ho aggiunto nella pagina di discussione in romagnolo.

Tranquilli, nessuno pensi che si voglia snobbare questa, o ancor peggio che si voglia fare qualcosa contro, non è cosi !!! E'solo che per un pò di tempo si lavora in quest'altra che abbiamo fatto per organizzarci meglio. Chi volesse continuare qui dentro è liberissimo di farlo, così come può venire di la, anch'io ad esempio quando avremo lanciato wikiromagna, fra qualche mese, tornerò di qua magari con già del lavoro fatto. Nel frattempo io su wikipedia in italiano mi concentro sul progetto del portale romagna, voi continuate pure nei vostri rispettivi dialetti. In pratica non vi cambia niente a parte l'avere un numero minore di voci in quella romagnola, ma non è detto, può darsi che ci sia qualcuno che sceglie di lavorare soltanto qui. --Mirco77 19:35, 7 Znèr 2007 (UTC)

Non capisco perchè i romagnoli vogliano fare i separatisti come i baschi o i sud tirolesi.... Ma ci assomigliamo troppo per separarci! L'unione fa la forza e credo che sia giusto stare uniti in una grande regione come la nostra, ovvero EMILIA-ROMAGNA. Un saluto a tutti. Fede di Bologna

___________________________________________________________________________

Salve a tutti! Mi sono appena iscritto a wikipedia perchè ho appena scoperto questa fantastica versione :D Wikipedia la uso spesso, ma non ho mai scritto nè corretto nulla, ora però mi interesserebbe molto lavorare su questo sito, e dato che sono ravennate, lavorerei prevalentemente sul portale romagnolo. Dato che sono un profano di wiki mi scuso in anticipo per eventuali cazzate, cercherò di fare attenzione a non rovinare il lavoro altrui.. in ogni caso all'inizio chiederò qui prima di inserire articoli nuovi!:D Av Salùt!! >BrévTabàc<

Un êter vocabolâri per l'Arzân[mudéfica la surzéia]

A gh'é un disionâri nōv nuvèint per l'Arzân:
Luigi Ferrari e Luciano Serra, Dizionario Italiano-Reggiano SRSS, Rèz, 2006.
Cusché l'é da l'Italiân a l'Arzân, e al gh'à trèint méla parôli. --Tèstaquêdra 19:46, 31 Dzèmber 2006 (UTC)

Vuèter arsàn a sîv di mòndi fortunèdi... sêt ménga s'ag n'è in mudnés? ^_^
In tót i chês, pôt ménga dêr un ucèda s'al ciacàra di quî lèttri cuma quàst (ō), ch'im pèren un po' particulèri? --Ottaviano II 18:18, 1 Znèr 2007 (UTC)
PS: A gh'è da citèrel in d'i diziunêri d'i dialètt. --Ottaviano II 18:18, 1 Znèr 2007 (UTC)
A'm dispiêṣ, Otaviân; da l'italiân al dialèt a gh'n'é sōl per Bulògna, Pêrma, Rèz e per la Rumâgna ... Se t'vō dêr n'ucêda, j'ó slunghê un pôc la lésta ché. Pr'al lètri ē e ō, e sûn sicûr ... j'în stê Frêra e Sèra a strolghêrli fōra int al 1989!

Spèta c'a tóren a snéstra Sôl per Bulògna, Pèrma, Rèz, la Rumàgna, tót, mo gnìnta per intóren a Modna... L'è un ingióstissia... :( --Ottaviano II 09:54, 3 Znèr 2007 (UTC)

Mesâg ch'j în stê perdû[mudéfica la surzéia]

(chè j ēren scrét int la pâgina ed discusiòun, e mìa int al bar) --Tèstaquêdra 22:06, 2 Utóber 2007 (UTC)

Ragazol, la ve' dura a pruvee a matter insam incosa. Me a son dla muntagna ad Modna, e capess poc d'quel ch'i disen i pianzen: figurev a matter insam totti quant, da Piacenza a Riccione... Parò pruvam, dai: e'gne propria bsogn! Sciao da Pavòl

Cus'e sucess? Parché po' a sun ché in discusion? Spatem c'a sposta incosa in te bar!

Me a soun nòv[mudéfica la surzéia]

Me'm ciam Antonio a stag Vgnòla a ciacar diverameint da un c'al sta in dla basa o da un Modnès mo am piasèrev derev na man distàs.

Cuntatèm par piasér

A'v salut ragazòl


Sgond a me eb'sogna fé una distinziò fra e rumagnuol (cl'esest da zirca domela en) e i divirs dialett dl'Emilia chie ne dop all'invasiò di Lunguberd e con un'armesqual de rumagnuol. Za divers ie i dialet d'Ravena e d'Remin figures quel ad Furlé cun quel ad Pierma. Av salut tott seza distinziò ad Emilian e Rumagnul

Litano

Eh, sè! Mo guerda, as stèva ciacarànd ed diveder la eml.wiki in emiliàn (eml.wiki) e rumagnòl (rmg.wiki), e i éren arrivê a un bòun punt, mo po' i-s sun pérsi.... --Ottaviano II 10:45, 25 Dzèmber 2006 (UTC)