Badîl: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m inbluê 'n ligàm
mNessun oggetto della modifica
Riga 9: Riga 9:
{{dialort | dial=Carpśàn}}
{{dialort | dial=Carpśàn}}


[[File:Pale 003.jpg|thumb|right|250px|Soquànt badîl pugê a 'l mùr]]
[[File:Pale 003.jpg|thumb|right|260px|Soquànt badîl pugê a 'l mùr.]]
[[File:Le Terrassier by Alfred Boucher.JPG|thumb|right|190px|Al brònś "Al scavadōr" dal 1890 edl [[Alfred Boucher]]]]
[[File:Le Terrassier by Alfred Boucher.JPG|thumb|right|200px|Al brònś "Al scavadōr" dal 1890 edl [[Alfred Boucher]].]]
Al '''badîl''' l'è c'l atrès [[agricoltùra|agrìcol]] o anca di [[muradōr]], ch'al servìs per tōr sù e pò spustèr da n'ètra banda edla tèra o dla sàbia.<br>'L è fât da 'n bastòun ed [[lègn]] cun da 'n cô 'n pês ed [[fêr]] a forma 'd [[retàngol]] o 'd [[quadrê (giumetrìa)|quadrê]] o 'n pò tond.
Al '''badîl''' l'è c'l atrès [[agricoltùra|agrìcol]] o anca di [[muradōr]], ch'al servìs per tōr sù e pò spustèr da n'ètra banda edla tèra o dla sàbia.<br>'L è fât da 'n bastòun ed [[lègn]] cun da 'n cô 'n pês ed [[fêr]] a forma 'd [[retàngol]] o 'd [[quadrê (giumetrìa)|quadrê]] o 'n pò tond.


Riga 22: Riga 22:
==Manéri 'd dir==
==Manéri 'd dir==
* {{egl}} Ogni '''badilâs''' al gh'à al só mandgàs (aluśiòun catìva che 'l brùti dòni i caten marì 'l istès), {{it}} ''Ogni badilaccio ha il suo manicaccio''.
* {{egl}} Ogni '''badilâs''' al gh'à al só mandgàs (aluśiòun catìva che 'l brùti dòni i caten marì 'l istès), {{it}} ''Ogni badilaccio ha il suo manicaccio''.
* {{egl}} Tgnìr un quèl in sìm'a la punta dal '''badîl'''<ref> {{egl}} e {{it}} ''Dizionario del dialetto carpigiano'', G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011</ref>, {{it}} ''Tenere un qualcosa in sospeso''.
* {{egl}} Tgnìr un quèl in sìm'a la punta dal '''badîl'''<ref> {{egl}} e {{it}} ''Dizionario del dialetto carpigiano'', G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011.</ref>, {{it}} ''Tenere un qualcosa in sospeso''.
* {{egl}} In [[avrîl]] a mèt el [[gèma|gèmi]] anc la punta dal '''badîl'''<ref> ''Ibidem''</ref>, {{it}} ''In aprile spuntano le gemme anche dalla punta del badile''.
* {{egl}} In [[avrîl]] a mèt el [[gèma|gèmi]] anc la punta dal '''badîl'''<ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} ''In aprile spuntano le gemme anche dalla punta del badile''.
* {{egl}} Avér-egh na '''śbadilèda''' 'd lavōr da finìr<ref>{{it}} ''Dizionario slang - Bologna in parole e numeri'', dal Fernando Pellerano, Bulògna 2013.</ref>, {{it}} (lett.) ''Avere una sbadilata di lavori da finire'', (fig.) ''Avere moltissimo lavoro da portare a termine''.


==Èter prugêt==
==Èter prugêt==

Versione delle 21:02, 11 Lój 2015

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

Soquànt badîl pugê a 'l mùr.
Al brònś "Al scavadōr" dal 1890 edl Alfred Boucher.

Al badîl l'è c'l atrès agrìcol o anca di muradōr, ch'al servìs per tōr sù e pò spustèr da n'ètra banda edla tèra o dla sàbia.
'L è fât da 'n bastòun ed lègn cun da 'n cô 'n pês ed fêr a forma 'd retàngol o 'd quadrê o 'n pò tond.

Vōś lighèdi

Manéri 'd dir

  • (EGL) Ogni badilâs al gh'à al só mandgàs (aluśiòun catìva che 'l brùti dòni i caten marì 'l istès), (IT) Ogni badilaccio ha il suo manicaccio.
  • (EGL) Tgnìr un quèl in sìm'a la punta dal badîl[1], (IT) Tenere un qualcosa in sospeso.
  • (EGL) In avrîl a mèt el gèmi anc la punta dal badîl[2], (IT) In aprile spuntano le gemme anche dalla punta del badile.
  • (EGL) Avér-egh na śbadilèda 'd lavōr da finìr[3], (IT) (lett.) Avere una sbadilata di lavori da finire, (fig.) Avere moltissimo lavoro da portare a termine.

Èter prugêt

Colegamèint estèren

Referèinsi

  1. (EGL) e (IT) Dizionario del dialetto carpigiano, G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011.
  2. Ibidem.
  3. (IT) Dizionario slang - Bologna in parole e numeri, dal Fernando Pellerano, Bulògna 2013.