Un affare di donne: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
m Bot: Migrating 10 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q1306392 (translate me)
Riga 51: Riga 51:
[[Categoria:CINEMA|Affare di donne]]
[[Categoria:CINEMA|Affare di donne]]
[[Categoria:FILM|Affare di donne]]
[[Categoria:FILM|Affare di donne]]

[[ca:Une affaire de femmes]]
[[de:Eine Frauensache]]
[[en:Story of Women]]
[[es:Une affaire de femmes]]
[[fr:Une affaire de femmes]]
[[it:Un affare di donne]]
[[ja:主婦マリーがしたこと]]
[[nl:Une affaire de femmes]]
[[pl:Sprawa kobiet]]
[[pt:Une affaire de femmes]]

Versione delle 21:01, 2 Avr 2013

C'l artìcul chè 'l è scrit in Miranduléś Emiliàn

Une affaire de femmes
Un affare di donne

L'Isabelle Huppert in na figùra dal film
Na ròba da dóni
1988
Regìa: Claude Chabrol
Scritōr: Francis Szpiner • Colo Tavernier O'Hagan
Claude Chabrol
Atōr: Isabelle HuppertFrançois CluzetMarie Trintignant
Nils TavernierDominique BlancMarie BunelEvelyne Didi
Müsica: Matthieu Chabrol
Léngua: Francéś
Dürä dal film: 108 minüt


«
S'a s dmanda pardòṅ a gh'è 'l caś ch'a n s vaga minga a 'l Inféran»


Un affare di donne (Na ròba da dóni) 'l è 'n film dramàtic dal 1988 ad Claude Chabrol ch'al tōś ispirasiòṅ da 'l lìbar Une affaire de femmes d'l avucàt Francis Szpiner. Al cònta la vita ad Marie-Louise Giraud, una da gl'ultmi dóni ch'in Frància i gh'aṅ tajâ la tèsta p'r avér fat vint-sèt abòrt. 'L éra al 30 ad Luj dal 1943.

La pelìcula l'è stada preśentàda a 'l Fèstival ad Venèsia e l'Isabelle Huppert l'à vins la Cópa Volpi par la sò interpretasiòṅ d'atōra prutagunìsta.

Sunt

A Cherbourg, in dal dipartimènt francéś dla Mandga, durànt al guèran ad Vichy dal generàl Pétain, la Marie Latour (Isabelle Huppert) la dà na maṅ a la Ginette (Marie Bunel), na sò vśina ad cà, ad aburtìr parchè sò marè 'l è a 'l frònt e al n al vōl briśa. La 'l fà sōl par dar 'n ajùt e parchè lē l'andàva sèmp'r a drē. Par Marie la vita l'è dura, la gh'à dū fiōi da tiràr sù, i bèsi i èṅ pôc, in dal paéś a gh'è i tedésc e sò marè Paul (François Cluzet) 'l è in guèra. Quànd qvést chè al tórna a cà, chi lē la n al s cumpatìs piò, esénd òṅ da quàtar sòld e 'n bòṅdagnìnt sèmp'r in buléta sparàda.

In cal méntar in gir a s taca a dascórar di sò "lavursèṅ" ch'la sarés bòna ad far e dimóndi dóni i vànan da lē par dmandàr-ag 'n ajùt p'r a n avér minga fiōl. In tèmp ad guèra i mutìṿ par cal dóni ad far-al i èṅ dimóndi: marè parśunér, relasiòṅ dna nòt o cun cólpa cun i tedésc, tròp fiōi sénsa psér-ag dar da magnàr, cuma la Jasmine (Dominique Blanc). La Marie, sénsa sarnìr-al ad prupòśit ma stand a 'l śōg, la taca acsè a purtàr a cà di bèsi e a far na vita da śgnuròna, cambiànd anc cà. Al sò sógn 'l è quél ad dvintàr na cantànta.

Un dè la cgnós la putàna Lucie dita Lulu (Marie Trintignant) ch'la gh dmanda ad psér lavuràr in cà sua in cambi dna bònamàṅ. I rìv'n acsè di àtar bèsi e la Marie la cgnós in cla manéra lè anc òṅ di sò cliènt tedésc ch'al dvénta al sò amànt.

Paul al s cumpatìs p'r un pôc ad tèmp 'd èsar mis da na banda p'r amōr ad sò mujér ma pò, a n cavànd-gh-la piò a tgnir bòta a tut gl'umigliasiòṅ ch'i gh rìvan, al decìd ad scrivàr la létra minga firmàda par denunsiàr la Marie.

In na Frància misa in śnòć da la guèra e da i scàndai a gh'è da far pulisìa in manéra ad tiràr fóra la murâl e ad catàr di eśèmpi bòṅ. La Marie la vèṅ purtàda a Parì p'r al prucès e mandàda a mòrt cun la ghigliutìna.

Culegamènt estéran