Śvedéś: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creata pagina con '{{Variant|MUD}} 130px|thumb|right|Artìcul in [[Miranduléś]] {{CITAZIONE2|Alla människor äro födda fria och lika i värde och rättigheter. De ä...'
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 9: Riga 9:
Al '''Śvedéś''' (''svenska'') l'è na léngua ch'la fà part dal grup urientàl dal léngui scandinàvi, cgnusû anc cuma grup setentriunàl dal léngui germànichi, e l'è druàda da piò ad déś migliòṅ ad parsòni stramnàdi in [[Śvèsia]], in soquànti parti dla [[Finlàndia]] e in dagl'[[Ìśuli Åland]]. Daśvgnénd da la léngua in cumùṅ di antìg [[Vichìng]], al s davśìna dimóndi a 'l [[Nurvegéś]] e, in na sèrta manéra, anc a 'l [[Danéś]].
Al '''Śvedéś''' (''svenska'') l'è na léngua ch'la fà part dal grup urientàl dal léngui scandinàvi, cgnusû anc cuma grup setentriunàl dal léngui germànichi, e l'è druàda da piò ad déś migliòṅ ad parsòni stramnàdi in [[Śvèsia]], in soquànti parti dla [[Finlàndia]] e in dagl'[[Ìśuli Åland]]. Daśvgnénd da la léngua in cumùṅ di antìg [[Vichìng]], al s davśìna dimóndi a 'l [[Nurvegéś]] e, in na sèrta manéra, anc a 'l [[Danéś]].


Al Śvedéś 'l è dvintâ la léngua uficiàla dla [[Śvèsia]] sōl a far data dal 1 ad Luj dal 2009.
Al Śvedéś 'l è dvintâ la léngua uficiàla dla [[Śvèsia]] sōl a far data dal 1 ad Luj dal 2009. La léngua ch'la s dascór al dè 'd incō la s ciàma ''nusvenska'' (''Śvedéś 'd adès'').


== Vucàli ==
== Vucàli ==
Riga 71: Riga 71:
| rowspan="2" | y
| rowspan="2" | y
| [ʏ]
| [ʏ]
| --
| cuma la U da subìt [su'bit] dita da 'n Guastaléś [sʏ'bit]
| [[:Media:sv-syll.ogg|syll]] [sʏll]
| [[:Media:sv-syll.ogg|syll]] [sʏll]
|-
|-
Riga 180: Riga 180:
|
|
|}
|}

== Gramàtica ==

=== Sustantìṿ ===

Al Śvedéś, cum a sucèd da spés in dal léngui germànichi, al gh'à al gènar ''nèutar'', ma, cuntrariamènt a 'l [[Tedèsch]], al n fà briśa difarénsa fra paròli fémni e masći, miténd-li insém in un grup dit ''gènar cumùṅ''.

I sustantìṿ i pōlan èsar singulàr o plurài.

* sustantìṿ ad gènar cumùṅ <small>(> 80% a 'l incìrca)</small>
** a s śònta '''-er''': vän → vänner ''(un amìg – di amìg)''
** a s śònta '''-ar''': häst → hästar ''(cavàl – cavài)''; pojke → pojkar ''(un baghét – di baghét)''
** a s śònta '''-or''' (p'r i nóm ch'i finìsan in ''A''): matta → mattor ''(un tapē - di tapē)''
** a s fà 'n cambi ad vucàl: hand → händer ''(na maṅ – dal maṅ)''; man → män ''('n óm – di óm)''; bror → bröder ''(fradèl – fradèi)''

* sustantìṿ ad gènar nèutar <small>(< 20% a 'l incìrca)</small>
** i rèstan cumpàgn: bord → bord (tàvul – tàvui)
** a s śònta '''-n''' (p'r i nóm ch'i finìsan par vucàl): äpple → äpplen (un póm – di póm)


[[Categoria:LINGUISTICA|Śvedéś]]
[[Categoria:LINGUISTICA|Śvedéś]]

Versione delle 22:53, 8 Zógn 2012

Artéccol in dialètt mudnés

Artìcul in Miranduléś
«
Alla människor äro födda fria och lika i värde och rättigheter. De äro utrustade med förnuft och samvete och böra handla gentemot varandra i en anda av broderskap.»
Śvedéś(Dichiarasiòṅ universàla di dirìt ad 'l óm,1948)
«
Tut i èsar umaṅ i nàsan lìbar, cumpàgn in di dirìt e dégn a la stésa manéra. I gh'àṅ la raśòṅ e 'l giudìsi e i gh'aṅ da cumpurtàr-as da fradèi 'l un cun c'l àtar.»
(MUD)
I pòst in du a s dascór al Śvedéś


Al Śvedéś (svenska) l'è na léngua ch'la fà part dal grup urientàl dal léngui scandinàvi, cgnusû anc cuma grup setentriunàl dal léngui germànichi, e l'è druàda da piò ad déś migliòṅ ad parsòni stramnàdi in Śvèsia, in soquànti parti dla Finlàndia e in dagl'Ìśuli Åland. Daśvgnénd da la léngua in cumùṅ di antìg Vichìng, al s davśìna dimóndi a 'l Nurvegéś e, in na sèrta manéra, anc a 'l Danéś.

Al Śvedéś 'l è dvintâ la léngua uficiàla dla Śvèsia sōl a far data dal 1 ad Luj dal 2009. La léngua ch'la s dascór al dè 'd incō la s ciàma nusvenska (Śvedéś 'd adès).

Vucàli

Al Śvedéś al gh'à dimóndi più vucàli in cunfrònt a 'l emigliàṅ. I pōlan èsar lunghi (in gènar prima dna cunsunànta curta) o curti (in gènar prima dna cunsunànta lunga).

Létra IPA Descrisiòṅ Eśèmpi
a [a] cuma la A ad mat matt [matː]
[ɑː] -- mat [mɑːt]
e [ɛ] cuma la E ad bèl hell [hɛlː]
[eː] cuma la E ad hel [heːl]
[æ] cuma la E ad pés ['pes], dita da 'n mudnéś ad sità ['pæs] herr [hærː]
o [ɔ] cuma la O 'd òt moll [mɔlː]
[ʊ] cuma la O ad dita da 'n mudnéś ad sità ['fʊ] bott [bʊt]
[uː] cuma la U ad fot [fuːt]
[oː] cuma la O ad fiōl [soːn]
u [ɵ] -- full [fɵl]
[ʉː] -- ful [fʉːl]
y [ʏ] -- syll [sʏll]
[yː] -- syl [syːl]
å [ɔ] cuma la O 'd òć lång [lɔŋː]
[oː] cuma la O ad śōg mål [moːl]
ä [ɛ] cuma la E ad sènt häll [hɛlː]
[ɛː] cuma la E ad magnê dita da 'n Mudnéś ad sità häl [hɛːl]
[æ] cuma la E ad Sécia ['seʧa] dita da 'n Mudnéś ad sità ['sæʧa] ärt
[æː] -- här [hæːr]
ö [œ] cuma la O ad fóra ['fora] dita da 'n Mantṿàṅ ['fœra] nött [nœtː]
[øː] -- nöt [nøːt]
[œː] -- öra [ˈœːra]

Cunsunànti

Làbar Làb'r e Dènt Dènt Alvèul Palâ Vēl Góla
Stóp p b t d k g
Davśinànt v l r j h
Fricâ f s ɕ ɧ
Vibrànt
Naśàŀ m n ŋ

Gramàtica

Sustantìṿ

Al Śvedéś, cum a sucèd da spés in dal léngui germànichi, al gh'à al gènar nèutar, ma, cuntrariamènt a 'l Tedèsch, al n fà briśa difarénsa fra paròli fémni e masći, miténd-li insém in un grup dit gènar cumùṅ.

I sustantìṿ i pōlan èsar singulàr o plurài.

  • sustantìṿ ad gènar cumùṅ (> 80% a 'l incìrca)
    • a s śònta -er: vän → vänner (un amìg – di amìg)
    • a s śònta -ar: häst → hästar (cavàl – cavài); pojke → pojkar (un baghét – di baghét)
    • a s śònta -or (p'r i nóm ch'i finìsan in A): matta → mattor (un tapē - di tapē)
    • a s fà 'n cambi ad vucàl: hand → händer (na maṅ – dal maṅ); man → män ('n óm – di óm); bror → bröder (fradèl – fradèi)
  • sustantìṿ ad gènar nèutar (< 20% a 'l incìrca)
    • i rèstan cumpàgn: bord → bord (tàvul – tàvui)
    • a s śònta -n (p'r i nóm ch'i finìsan par vucàl): äpple → äpplen (un póm – di póm)