Oscar Wilde: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 7: | Riga 7: | ||
== Soquànt di sò afurìśma == |
== Soquànt di sò afurìśma == |
||
* There is something tragic about the enormous number of young men there are in England at the present moment who start life with perfect profiles, and end by adopting some useful professions ''(A gh'è un quèl ad tràgic in dal nùmar straurdinàri ad śóvan che adès in Inghiltéra i tàcan la vita cun |
* There is something tragic about the enormous number of young men there are in England at the present moment who start life with perfect profiles, and end by adopting some useful professions ''(A gh'è un quèl ad tràgic in dal nùmar straurdinàri ad śóvan che adès in Inghiltéra i tàcan la vita cun di prufìl parfèt e i finìsan par sarnìr òṅ di tant mistēr utìi)'' |
||
* Young people, nowadays, imagine that money is everything, and when they grow older, they know it ''(I śóvan, al dè 'd incō, i s figùran che i bèsi i sìan tut, e quand i dvéntan vèć, i al saṅ)'' |
* Young people, nowadays, imagine that money is everything, and when they grow older, they know it ''(I śóvan, al dè 'd incō, i s figùran che i bèsi i sìan tut, e quand i dvéntan vèć, i al saṅ)'' |
||
* I can resist everything except temptation ''(A pòs reśìstar a tut méno che a 'l tentasiòṅ)'' |
* I can resist everything except temptation ''(A pòs reśìstar a tut méno che a 'l tentasiòṅ)'' |
||
Riga 23: | Riga 23: | ||
* It is better to be beautiful than to be good, but it is better to be good than to be ugly ''('L è méj èsar bèi che bòṅ, ma 'l è méj èsar bòṅ che brut)'' |
* It is better to be beautiful than to be good, but it is better to be good than to be ugly ''('L è méj èsar bèi che bòṅ, ma 'l è méj èsar bòṅ che brut)'' |
||
* Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same ''(La bigamìa l'è avér na dóna da tròp. La munugamìa l'è la stésa ròba)'' |
* Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same ''(La bigamìa l'è avér na dóna da tròp. La munugamìa l'è la stésa ròba)'' |
||
* There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it ''(A gh'è sól du tragèdi in dla vita: una l'è quéla 'd a n ciapàr briśa quél ch'a s vōl, cl'àtra l'è quéla ad ciapàr-al)'' |
|||
* It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious ''(A n gh'à minga sèns divìdar al parsòni in buòni o catìvi. La gint o l'è interesànta o l'è nujóśa)'' |
|||
* The only thing worse than being talked about is not being talked about ''(A gh'è sól na ròba pèś in dal mónd par na pasóna che far dascórar ad lò, l'è minga far dascórar ad lò)'' |
|||
* Only dull people are brilliant at breakfast ''(Sól chi a n sà minga in du 'l è drē andàr al pōl rivàr luntàṅ)'' |
|||
* C'est facile d'arrêter de fumer, je le fais 20 fois par jour! ''('L è fàcil śmétar ad fumàr, mè a 'l fag vint vòlti a 'l dè!)'' |
|||
== Òpri == |
== Òpri == |
Versione delle 22:19, 21 Zógn 2011
Artéccol in dialètt mudnés
Oscar Fingal O'Flaherty Wills Wilde (Dublîn, 16 'd Utóbar dal 1854 – Parìś, 30 ad Nuvémbar dal 1900) 'l è stâ un scritór, puéta e scritōr ad cumèdi irlandéś, cgnusû principalmènt p'r i sò afurìśma e paradòs.
Soquànt di sò afurìśma
- There is something tragic about the enormous number of young men there are in England at the present moment who start life with perfect profiles, and end by adopting some useful professions (A gh'è un quèl ad tràgic in dal nùmar straurdinàri ad śóvan che adès in Inghiltéra i tàcan la vita cun di prufìl parfèt e i finìsan par sarnìr òṅ di tant mistēr utìi)
- Young people, nowadays, imagine that money is everything, and when they grow older, they know it (I śóvan, al dè 'd incō, i s figùran che i bèsi i sìan tut, e quand i dvéntan vèć, i al saṅ)
- I can resist everything except temptation (A pòs reśìstar a tut méno che a 'l tentasiòṅ)
- It is dangerous to be sincere unless you are also stupid ('L è periculóś èsar sćèt a méno ch'a s sia anc di stùpid)
- A man can be happy with any woman as long as he does not love her ('N óm al pōl star bèṅ cun na dóna finchè al n gh vója minga bèṅ)
- A man who moralizes is usually a hypocrite, and a woman who moralizes is invariably plain ('N óm ch'al fà la muràl ad sòlit 'l è 'n ipòcrita mèntar na dóna ch'la la fà l'è sénsa dubi nurmàla)
- It is to do nothing that the elect exist ('L è p'r a n far gnint ch'i èlet i eśìstan)
- It is always with the best intentions that the worst work is done ('L è sèmpar cun al mijóri intensiòṅ ch'a s è fat dal ròbi da ciòld)
- To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all (Vìvar l'è la ròba più rara ch'a gh sia in dal mónd. Tanta gint la gh'è e basta, dgém acsè)
- We live in the age of the overworked, and the under-educated; the age in which people are so industrious that they become absolutely stupid (A vivém in un mumènt ad lavór péś e ad savēr bas; un perìud in dua al parsòni i èṅ acsè tant téśi al sò mastér ch'i èṅ dvintàdi mincióni dal tut)
- Chastity is the greatest form of perversion ('L èsar cast l'è la più granda perversiòṅ ch'a sa gh sia)
- America had often been discovered before Columbus, but it had always been hushed up (l'America l'è stada catàda da spés prima ad Clómb, ma la catàda l'è sèmpar pò stada lugàda sóta la sabbia)
- You know what a woman’s curiosity is ('T al sà cuś'l'è la curiuśità dal dóni)
- When a man has once loved a woman he will do anything for her except continue to love her (Quand 'n óm 'l à vlû bèṅ a na dóna pò al farà da tut par lē ma minga cuntinuàr a vlér-ag bèṅ)
- It is better to be beautiful than to be good, but it is better to be good than to be ugly ('L è méj èsar bèi che bòṅ, ma 'l è méj èsar bòṅ che brut)
- Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same (La bigamìa l'è avér na dóna da tròp. La munugamìa l'è la stésa ròba)
- There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it (A gh'è sól du tragèdi in dla vita: una l'è quéla 'd a n ciapàr briśa quél ch'a s vōl, cl'àtra l'è quéla ad ciapàr-al)
- It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious (A n gh'à minga sèns divìdar al parsòni in buòni o catìvi. La gint o l'è interesànta o l'è nujóśa)
- The only thing worse than being talked about is not being talked about (A gh'è sól na ròba pèś in dal mónd par na pasóna che far dascórar ad lò, l'è minga far dascórar ad lò)
- Only dull people are brilliant at breakfast (Sól chi a n sà minga in du 'l è drē andàr al pōl rivàr luntàṅ)
- C'est facile d'arrêter de fumer, je le fais 20 fois par jour! ('L è fàcil śmétar ad fumàr, mè a 'l fag vint vòlti a 'l dè!)
Òpri
Òpra | Tìtul itagliàṅ | Tìtul uriginàl | Tradusiòṅ in Miranduléś | An |
Pueśìa | Ravenna | Ravenna | Ravêna | 1878 |
Pueśìa | Poemi | Poems | Puéma | 1881 |
Pueśìa | La sfinge | The Sphinx | La Sfinś | 1894 |
Pueśìa | La ballata del carcere di Reading | The Ballad of Reading Gaol | La balàda dla parśòṅ ad Reading | 1898 |
Rumànś | Il ritratto di Dorian Gray | The Picture of Dorian Gray | Al ritràt ad Dorian Gray | 1891 |
Saǵ | Intenzioni | Intentions | Intensiòṅ | 1891 |
Saǵ | L'anima dell'uomo sotto il socialismo | The Soul of Man under Socialism | L'anma d'l óm sót a 'l sucialìśum | 1891 |
Saǵ | Impressioni dell'America | Personal Impressions of America | Impresiòṅ dl'America | - |
Teàtar | Vera o i nichilisti | Vera, Or the Nihilists | Vera o i nichilìsta | 1880 |
Teàtar | La duchessa di Padova | The Duchess of Padua | La duchésa ad Padva | 1883 |
Teàtar | Salomè | Salomè | Salomè | 1893 |
Teàtar | Il ventaglio di Lady Windermere | Lady Windermere's Fan | Al vintàj ad Lady Windermere | 1892 |
Teàtar | Una donna senza importanza | A Woman of No Importance | Na dóna sénsa impurtànsa | 1893 |
Teàtar | Un marito ideale | An Ideal Husband | Un marè ideàl | 1895 |
Teàtar | L'importanza di chiamarsi Ernesto | The Importance of Being Earnest | 'L impurtànsa ad ciamàr-'s Ernèst | 1895 |
Teàtar | La santa cortigiana o La donna coperta di gioielli | La sainte courtisane or the woman covered with jewels | La curtigiàna santa o la dóna quaciàda ad giujèi | 1908 |
Teàtar | Una tragedia fiorentina | A Florentine Tragedy | Na tragèddia fiurentìna | 1908 |
Pròśa | Il fantasma di Canterville | The Canterville Ghost | Al fantàśma ad Canterville | 1887 |
Pròśa | Il principe felice e altri racconti | The Happy Prince and Other Tales | Al prìnsip cuntènt e atri stòri | 1888 |
Pròśa | Il delitto di Lord Arthur Savile | Lord Arthur Savile's Crime | 'L umicìdi dal Lord Arthur Savile | 1891 |
Pròśa | La casa dei melograni | A House of Pomegranates | La cà di melugràṅ | 1891 |
Pròśa | Il ritratto di Mr. W.H. | The Portrait of Mr. W.H. | Al ritràt dal śgnór W.H. | 1889 |
Létri | De profundis | De profundis | De profundis | 1905 |
Létri | Le lettere di Oscar Wilde | The Letters of Oscar Wilde | Al létri 'd Oscar Wilde | 2000 |
Pueśìa in pròśa | Poesie in prosa | Poems in Prose | Pueśìi in pròśa | 1894 |