Nôn: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 15: Riga 15:
* {{mud}} Un pèder puvràtt l'è destèin, un '''nôn''' invèci l'è da cretèin,<ref>{{mud}} e {{it}} ''"Vocabolario etimologico del dialetto modenese"'' ed Sìlvio Cevolani, [[Mòdna]], 2011.</ref> {{it}} ''Un padre povero è destino, un suocero invece è da cretino''.
* {{mud}} Un pèder puvràtt l'è destèin, un '''nôn''' invèci l'è da cretèin,<ref>{{mud}} e {{it}} ''"Vocabolario etimologico del dialetto modenese"'' ed Sìlvio Cevolani, [[Mòdna]], 2011.</ref> {{it}} ''Un padre povero è destino, un suocero invece è da cretino''.
* {{spil}} Còun më '''nôna''' a-j-ò sèimper descörs in dialát,<ref>{{spil}} e {{it}} ''"Vocabolario del dialetto spilambertese"'' ed Renato Peri, [[Mòdna]], 2009.</ref> {{it}} ''Con mia nonna ho sempre parlato in dialetto''.
* {{spil}} Còun më '''nôna''' a-j-ò sèimper descörs in dialát,<ref>{{spil}} e {{it}} ''"Vocabolario del dialetto spilambertese"'' ed Renato Peri, [[Mòdna]], 2009.</ref> {{it}} ''Con mia nonna ho sempre parlato in dialetto''.
* {{carpś}} '''Nôn''', gh'vê-'t tè, a tōr tó [[anvō]] a scóla? {{it}} ''Nonno, vai tu a prendere tuo nipote a scuola?''
* {{carpś}} '''Nôn''', gh'vêt tè, a tōr tó [[anvō]] a scóla? {{it}} ''Nonno, vai tu a prendere tuo nipote a scuola?''
* {{carpś}} A scultèr-el, a vin la '''nona''', {{it}} ''Ad ascoltarlo viene sonno''.
* {{carpś}} A scultèrel, a vin la '''nóna''', {{it}} ''Ad ascoltarlo viene sonno''.


==Vōś lighèdi==
==Vōś lighèdi==
Riga 26: Riga 26:


==Colegamèint estèren==
==Colegamèint estèren==
* {{it}} [http://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/nonno/ La vóś] in sìm'a 'l vucabulàri ''Treccani''.
* {{it}} [http://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/nonno/ La vóś] in sìm'a 'l vocabolàri ''Treccani''.
* {{it}} [http://www.etimo.it/?term=nonno&find=Cerca D'indû a deśvìn al só nòm] in sìm'a ''etimo.it''.
* {{it}} [http://www.etimo.it/?term=nonno&find=Cerca D'indû a deśvìn al só nòm] in sìm'a ''etimo.it''.



Versione delle 12:34, 28 Avr 2019

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

Na pitùra dal 1884 'd un putèin ch'al siga in sìm'ai śnôć dal nôn.

Al nôn, o nunòun (nonno in itagliàṅ), in na famìja, 'l è 'l pèder 'd ùn di genitōr, màinter che la nòna o nunòuna l'è só mèder. I s pól'n anch intènder c'ma i genitōr dla mujér o dal marì (suoceri in itagliàṅ).

Manéri 'd dìr

  • (MUD) Un pèder puvràtt l'è destèin, un nôn invèci l'è da cretèin,[1] (IT) Un padre povero è destino, un suocero invece è da cretino.
  • (SPIL) Còun më nôna a-j-ò sèimper descörs in dialát,[2] (IT) Con mia nonna ho sempre parlato in dialetto.
  • (CARPŚ) Nôn, gh'vêt tè, a tōr tó anvō a scóla? (IT) Nonno, vai tu a prendere tuo nipote a scuola?
  • (CARPŚ) A scultèrel, a vin la nóna, (IT) Ad ascoltarlo viene sonno.

Vōś lighèdi

Èter progêt

Colegamèint estèren

Noti e referèinsi

  1. (MUD) e (IT) "Vocabolario etimologico del dialetto modenese" ed Sìlvio Cevolani, Mòdna, 2011.
  2. (SPIL) e (IT) "Vocabolario del dialetto spilambertese" ed Renato Peri, Mòdna, 2009.