Badîl: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 11: Riga 11:
[[File:Pale 003.jpg|thumb|right|260px|Soquànt badîl pugê a 'l mùr.]]
[[File:Pale 003.jpg|thumb|right|260px|Soquànt badîl pugê a 'l mùr.]]
[[File:Le Terrassier by Alfred Boucher.JPG|thumb|right|200px|Al brònś 'd "Al scavadōr" dal 1890 edl [[Alfred Boucher]].]]
[[File:Le Terrassier by Alfred Boucher.JPG|thumb|right|200px|Al brònś 'd "Al scavadōr" dal 1890 edl [[Alfred Boucher]].]]
Al '''badîl''' l'è c'l atrès [[agricoltùra|agrìcol]] o anca di [[muradōr]], ch'al servìs per tōr sù e pò spustèr da n'ètra banda edla tèra o dla sàbia.<br>Al gh'à 'l mandeg fât da 'n bastòun ed [[lègn]] cun tachê da 'n cô un pês ed [[fêr]] a forma 'd [[retàngol]] o 'd [[quadrê (giumetrìa)|quadrê]] o 'd [[triàngol]] un pò tond.
Al '''badîl'''<ref>{{carpś}} e {{it}} In dal ''"Dizionario del dialetto carpigiano"'', ed G. Malagoli e dl'A. M. Ori, [[Mòdna]] 2011, a s escrìv: ''„'''badìil'''”''.</ref> 'l è cl atrès [[agricoltùra|agrìcol]] o anca di [[muradōr]], ch'a servìs per tōr sù e pò spustèr da n'ètra banda edla tèra o dla sàbia.<br>Al badîl al gh'à 'l mandeg fat da 'n bastòun ed [[lègn]] cun tachê da 'n cô un pês ed [[fêr]] a forma 'd [[retàngol]] o 'd [[quadrê (giumetrìa)|quadrê]] o 'd [[triàngol]] un pò curvê.


==Manéri 'd dir==
==Manéri 'd dir==
* {{mant}} An gh'è '''badilas''' ch'an gh'abia al so' mangas,<ref>{{it}} e {{mant}} ''"Mantova - Sagre e Proverbi"'', pâǵ 18, [[Veròuna]], 2009</ref> (aluśiòun catìva che anch'el brùti dòni i caten marì 'l istès) {{it}} ''Non c'è badilaccio che non abbia il suo manicaccio''.
* {{mant}} An gh'è '''badilas''' ch'an gh'abia al so' mangas,<ref>{{it}} e {{mant}} ''"Mantova - Sagre e Proverbi"'', paǵ 18, [[Veròuna]], 2009</ref> (aluśiòun catìva che anch'el brùti dòni i caten marì 'l istès) {{it}} ''Non c'è badilaccio che non abbia il suo manicaccio''.
* {{egl}} Têl '''badîl''', têl [[sapa]] (i du murōś j ìn cumpàgn tra 'd lōr), {{it}} ''Tale badile, tale zappa''<ref>{{egl}} e {{it}} "Al Śòv", dal Carlo Contini, [[Chèrp|Chêrp]], 1972, pàg. 42.</ref>.
* {{carpś}} Têl '''badîl''', têl [[sapa]] (i du murōś j ìn cumpàgn tra 'd lōr), {{it}} ''Tale badile, tale zappa''<ref>{{egl}} e {{it}} "Al Śòv", ed Carlo Contini, [[Chêrp]], 1972, paǵ. 42.</ref>.
* {{egl}} Tgnìr un quêl in sìm'a la punta dal '''badîl'''<ref> {{egl}} e {{it}} ''Dizionario del dialetto carpigiano'', G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011.</ref>, {{it}} ''Tenere un qualcosa in sospeso''.
* {{carpś}} Tgnìr un quêl in sìm'ala punta dal '''badîl''',<ref> {{carpś}} e {{it}} ''Dizionario del dialetto carpigiano'', G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011.</ref>, {{it}} ''Tenere un qualcosa in sospeso''.
* {{egl}} In [[avrîl]] a mèt el [[gèma|gèmi]] anc la punta dal '''badîl'''<ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} ''In aprile spuntano le gemme anche dalla punta del badile''.
* {{carpś}} In [[avrîl]] a mèt el [[gèma|gèmi]] anc la punta dal '''badîl'''<ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} ''In aprile spuntano le gemme anche dalla punta del badile''.
* {{egl}} Avér-egh na '''śbadilèda''' 'd lavōr da finìr<ref>{{it}} ''Dizionario slang - Bologna in parole e numeri'', dal Fernando Pellerano, Bulògna 2013.</ref>, {{it}} (lett.) ''Avere una sbadilata di lavori da finire'', (fig.) ''Avere moltissimo lavoro da portare a termine''.
* {{egl}} Avér-egh na '''śbadilèda''' 'd lavōr da finìr<ref>{{it}} ''Dizionario slang - Bologna in parole e numeri'', dal Fernando Pellerano, Bulògna 2013.</ref>, {{it}} (lett.) ''Avere una sbadilata di lavori da finire'', (fig.) ''Avere moltissimo lavoro da portare a termine''.


==Vōś lighèdi==
==Vōś lighèdi==
* [[pela (atrès)|pela]]
* [[pela (atrès)|pèla]]
* [[vanga]]
* [[vanga]]
* [[sapa]]
* [[sapa]]
Riga 34: Riga 34:


==Colegamèint estèren==
==Colegamèint estèren==
* {{it}} [http://www.etimo.it/?term=badile&find=Cerca D'indû a deśgnarèv al só nòm] in sìm'a etimo.it.
* {{it}} [http://www.etimo.it/?term=badile&find=Cerca D'indû a deśgnarèv al só nòm] in sìm'a ''etimo.it''.


|sel=1
|sel=1

Versione delle 22:54, 8 Dec 2017

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

Soquànt badîl pugê a 'l mùr.
Al brònś 'd "Al scavadōr" dal 1890 edl Alfred Boucher.

Al badîl[1] 'l è cl atrès agrìcol o anca di muradōr, ch'a servìs per tōr sù e pò spustèr da n'ètra banda edla tèra o dla sàbia.
Al badîl al gh'à 'l mandeg fat da 'n bastòun ed lègn cun tachê da 'n cô un pês ed fêr a forma 'd retàngol o 'd quadrê o 'd triàngol un pò curvê.

Manéri 'd dir

  • (MANT) An gh'è badilas ch'an gh'abia al so' mangas,[2] (aluśiòun catìva che anch'el brùti dòni i caten marì 'l istès) (IT) Non c'è badilaccio che non abbia il suo manicaccio.
  • (CARPŚ) Têl badîl, têl sapa (i du murōś j ìn cumpàgn tra 'd lōr), (IT) Tale badile, tale zappa[3].
  • (CARPŚ) Tgnìr un quêl in sìm'ala punta dal badîl,[4], (IT) Tenere un qualcosa in sospeso.
  • (CARPŚ) In avrîl a mèt el gèmi anc la punta dal badîl[5], (IT) In aprile spuntano le gemme anche dalla punta del badile.
  • (EGL) Avér-egh na śbadilèda 'd lavōr da finìr[6], (IT) (lett.) Avere una sbadilata di lavori da finire, (fig.) Avere moltissimo lavoro da portare a termine.

Vōś lighèdi

Referèinsi

  1. (CARPŚ) e (IT) In dal "Dizionario del dialetto carpigiano", ed G. Malagoli e dl'A. M. Ori, Mòdna 2011, a s escrìv: badìil.
  2. (IT) e (MANT) "Mantova - Sagre e Proverbi", paǵ 18, Veròuna, 2009
  3. (EGL) e (IT) "Al Śòv", ed Carlo Contini, Chêrp, 1972, paǵ. 42.
  4. (CARPŚ) e (IT) Dizionario del dialetto carpigiano, G. Malagoli e A. M. Ori, Mòdna 2011.
  5. Ibidem.
  6. (IT) Dizionario slang - Bologna in parole e numeri, dal Fernando Pellerano, Bulògna 2013.

Èter progêt

Colegamèint estèren