Umbrìghel: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 11: Riga 11:
[[File:Human navel, female.jpg|180px|thumb|right|'N umbrìghel 'd na dòna.]]
[[File:Human navel, female.jpg|180px|thumb|right|'N umbrìghel 'd na dòna.]]


'L '''umbrìghel''' 'l è cal tundèin in dal mêś edla pela dla pansa ch'l armâgn dôp che in dal nàser a s è tajê vìa al [[curdòun umbrìghêl]].
'L '''umbrìghel'''<ref>{{mud}} e {{it}} In dal ''"Vocabolario etimologico del dialetto modenese"'' ed Sìlvio Cevolani, [[Mòdna]], 2011, a s escrìv che 'l ''„'''umbréguel''' o '''breguel'''”'' al deśvìn da 'l [[latèin]] ''umbilicus''.</ref> 'l è cal tundèin in dal mêś edla pela dla pansa ch'l armâgn dôp che in dal nàser a s è tajê vìa al [[curdòun umbrìghêl]].


== Manéri 'd dìr ==
== Manéri 'd dìr ==
* {{carpś}} Śughèr a spìćć''''umbrìghel'''<ref>{{carpś}} e {{it}} "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Mavro 'D Oràsi, [[Mòdna]], 2013.</ref>(quand dō pansi i s ciòchen i umbrìghel ind un lavurìr dimòndi antîg), {{it}} ''Giocare a schioccare gli ombelichi''.
* {{carpś}} Śughèr a spìćć''''umbrìghel'''<ref>{{carpś}} e {{it}} "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Mavro 'D Oràsi, [[Mòdna]], 2013.</ref><ref>{{carpś}} e {{it}} In dal ''"Dizionario del dialetto carpigiano"'' ed Grasiàn Malagòli e Anna Marìa Ori, [[Mòdna]] 2011, a s escrìv: ''„ṡughèer a piccia '''umbrigghel'''”''.</ref> (quand dō pansi i s ciòchen i umbrìghel ind un lavurìr dimòndi antîg), {{it}} ''Giocare a schioccare gli ombelichi''.
* {{carpś}} Tanti vìli, tanti uśànsi, tant '''umbrìghel''', tanti pansi<ref>{{carpś}} e {{it}} "Al Śòv" ed Carlo Contini, [[Chèrp|Chêrp]], 1972, pàg. 222.</ref>, {{it}} ''Tanti paesi, tante usanze, tanti ombelichi, tante pance''.
* {{carpś}} Tanti vìli, tanti uśànsi, tant '''umbrìghel''', tanti pansi,<ref>{{carpś}} e {{it}} "Al Śòv" ed Carlo Contini, [[Chèrp|Chêrp]], 1972, pàg. 222.</ref> {{it}} ''Tanti paesi, tante usanze, tanti ombelichi, tante pance''.


== Vóś lighèdi ==
== Vóś lighèdi ==
* [[grevdànsa]]
* [[grevdànsa]]
* [[pêrt]]
* [[curdòun umberìghêl]]
* [[curdòun umbrìghêl]]


== Colegamèint estèren ==
== Colegamèint estèren ==

Versione delle 23:54, 26 Set 2017

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

'N umbrìghel 'd na dòna.

'L umbrìghel[1] 'l è cal tundèin in dal mêś edla pela dla pansa ch'l armâgn dôp che in dal nàser a s è tajê vìa al curdòun umbrìghêl.

Manéri 'd dìr

  • (CARPŚ) Śughèr a spìćć'umbrìghel[2][3] (quand dō pansi i s ciòchen i umbrìghel ind un lavurìr dimòndi antîg), (IT) Giocare a schioccare gli ombelichi.
  • (CARPŚ) Tanti vìli, tanti uśànsi, tant umbrìghel, tanti pansi,[4] (IT) Tanti paesi, tante usanze, tanti ombelichi, tante pance.

Vóś lighèdi

Colegamèint estèren

Noti

  1. (MUD) e (IT) In dal "Vocabolario etimologico del dialetto modenese" ed Sìlvio Cevolani, Mòdna, 2011, a s escrìv che 'l umbréguel o breguel al deśvìn da 'l latèin umbilicus.
  2. (CARPŚ) e (IT) "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Mavro 'D Oràsi, Mòdna, 2013.
  3. (CARPŚ) e (IT) In dal "Dizionario del dialetto carpigiano" ed Grasiàn Malagòli e Anna Marìa Ori, Mòdna 2011, a s escrìv: „ṡughèer a piccia umbrigghel.
  4. (CARPŚ) e (IT) "Al Śòv" ed Carlo Contini, Chêrp, 1972, pàg. 222.