Umbrìghel: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
[[File:Human navel, female.jpg|180px|thumb|right|'N umbrìghel 'd na dòna.]] |
[[File:Human navel, female.jpg|180px|thumb|right|'N umbrìghel 'd na dòna.]] |
||
'L '''umbrìghel''' 'l è cal tundèin in dal mêś edla pela dla pansa ch'l armâgn dôp che in dal nàser a s è tajê vìa al [[curdòun umbrìghêl]]. |
'L '''umbrìghel'''<ref>{{mud}} e {{it}} In dal ''"Vocabolario etimologico del dialetto modenese"'' ed Sìlvio Cevolani, [[Mòdna]], 2011, a s escrìv che 'l ''„'''umbréguel''' o '''breguel'''”'' al deśvìn da 'l [[latèin]] ''umbilicus''.</ref> 'l è cal tundèin in dal mêś edla pela dla pansa ch'l armâgn dôp che in dal nàser a s è tajê vìa al [[curdòun umbrìghêl]]. |
||
== Manéri 'd dìr == |
== Manéri 'd dìr == |
||
* {{carpś}} Śughèr a spìćć''''umbrìghel'''<ref>{{carpś}} e {{it}} "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Mavro 'D Oràsi, [[Mòdna]], 2013.</ref>(quand dō pansi i s ciòchen i umbrìghel ind un lavurìr dimòndi antîg), {{it}} ''Giocare a schioccare gli ombelichi''. |
* {{carpś}} Śughèr a spìćć''''umbrìghel'''<ref>{{carpś}} e {{it}} "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Mavro 'D Oràsi, [[Mòdna]], 2013.</ref><ref>{{carpś}} e {{it}} In dal ''"Dizionario del dialetto carpigiano"'' ed Grasiàn Malagòli e Anna Marìa Ori, [[Mòdna]] 2011, a s escrìv: ''„ṡughèer a piccia '''umbrigghel'''”''.</ref> (quand dō pansi i s ciòchen i umbrìghel ind un lavurìr dimòndi antîg), {{it}} ''Giocare a schioccare gli ombelichi''. |
||
* {{carpś}} Tanti vìli, tanti uśànsi, tant '''umbrìghel''', tanti pansi<ref>{{carpś}} e {{it}} "Al Śòv" ed Carlo Contini, [[Chèrp|Chêrp]], 1972, pàg. 222.</ref> |
* {{carpś}} Tanti vìli, tanti uśànsi, tant '''umbrìghel''', tanti pansi,<ref>{{carpś}} e {{it}} "Al Śòv" ed Carlo Contini, [[Chèrp|Chêrp]], 1972, pàg. 222.</ref> {{it}} ''Tanti paesi, tante usanze, tanti ombelichi, tante pance''. |
||
== Vóś lighèdi == |
== Vóś lighèdi == |
||
* [[grevdànsa]] |
* [[grevdànsa]] |
||
* [[ |
* [[curdòun umberìghêl]] |
||
* [[curdòun umbrìghêl]] |
|||
== Colegamèint estèren == |
== Colegamèint estèren == |
Versione delle 23:54, 26 Set 2017
C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn |
'L umbrìghel[1] 'l è cal tundèin in dal mêś edla pela dla pansa ch'l armâgn dôp che in dal nàser a s è tajê vìa al curdòun umbrìghêl.
Manéri 'd dìr
- (CARPŚ) Śughèr a spìćć'umbrìghel[2][3] (quand dō pansi i s ciòchen i umbrìghel ind un lavurìr dimòndi antîg), (IT) Giocare a schioccare gli ombelichi.
- (CARPŚ) Tanti vìli, tanti uśànsi, tant umbrìghel, tanti pansi,[4] (IT) Tanti paesi, tante usanze, tanti ombelichi, tante pance.
Vóś lighèdi
Colegamèint estèren
- (IT) D' indû a deśvìn al só nòm in sìm' a etimo.it.
- (IT) La vōś in sìm'a la Treccani.
Noti
- ↑ (MUD) e (IT) In dal "Vocabolario etimologico del dialetto modenese" ed Sìlvio Cevolani, Mòdna, 2011, a s escrìv che 'l „umbréguel o breguel” al deśvìn da 'l latèin umbilicus.
- ↑ (CARPŚ) e (IT) "La Ruscaróola èd Chèerp" ed Mavro 'D Oràsi, Mòdna, 2013.
- ↑ (CARPŚ) e (IT) In dal "Dizionario del dialetto carpigiano" ed Grasiàn Malagòli e Anna Marìa Ori, Mòdna 2011, a s escrìv: „ṡughèer a piccia umbrigghel”.
- ↑ (CARPŚ) e (IT) "Al Śòv" ed Carlo Contini, Chêrp, 1972, pàg. 222.