Nôn: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 16: Riga 16:
* {{spil}} Còun më '''nôna''' a-j-ò sèimper descörs in dialát,<ref>{{spil}} e {{it}} ''"Vocabolario del dialetto spilambertese"'' ed Renato Peri, [[Mòdna]], 2009.</ref> {{it}} ''Con mia nonna ho sempre parlato in dialetto''.
* {{spil}} Còun më '''nôna''' a-j-ò sèimper descörs in dialát,<ref>{{spil}} e {{it}} ''"Vocabolario del dialetto spilambertese"'' ed Renato Peri, [[Mòdna]], 2009.</ref> {{it}} ''Con mia nonna ho sempre parlato in dialetto''.
* {{carpś}} '''Nôn''', gh'vê-'t tè, a tōr tó [[anvō]] a scóla? {{it}} ''Nonno, vai tu a prendere tuo nipote a scuola?''
* {{carpś}} '''Nôn''', gh'vê-'t tè, a tōr tó [[anvō]] a scóla? {{it}} ''Nonno, vai tu a prendere tuo nipote a scuola?''
* {{carpś}} A scultèr-el, a vin la '''nona''', {{it}} ''Ad ascoltarlo viene sonno''.


==Vōś lighèdi==
==Vōś lighèdi==

Versione delle 00:28, 17 Mâg 2017

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

Na pitùra dal 1884 'd un putèin ch'al siga in sìm'ai śnôć dal nôn.

Al nôn, o nunòun (nonno in itagliàṅ), in na famìja, 'l è 'l pèder 'd ùn di genitōr, màinter che la nòna o nunòuna l'è só mèder. I s pól'n anch intènder c'ma i genitōr dla mujér o dal marì (suoceri in itagliàṅ).

Manéri 'd dìr

  • (MUD) Un pèder puvràtt l'è destèin, un nôn invèci l'è da cretèin,[1] (IT) Un padre povero è destino, un suocero invece è da cretino.
  • (SPIL) Còun më nôna a-j-ò sèimper descörs in dialát,[2] (IT) Con mia nonna ho sempre parlato in dialetto.
  • (CARPŚ) Nôn, gh'vê-'t tè, a tōr tó anvō a scóla? (IT) Nonno, vai tu a prendere tuo nipote a scuola?
  • (CARPŚ) A scultèr-el, a vin la nona, (IT) Ad ascoltarlo viene sonno.

Vōś lighèdi

Èter progêt

Colegamèint estèren

Noti e referèinsi

  1. (MUD) e (IT) "Vocabolario etimologico del dialetto modenese" ed Sìlvio Cevolani, Mòdna, 2011.
  2. (SPIL) e (IT) "Vocabolario del dialetto spilambertese" ed Renato Peri, Mòdna, 2009.