Barbēr: differenze tra le versioni

Da Wikipedia.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 14: Riga 14:


==Manéri 'd dìr==
==Manéri 'd dìr==
* {{egl}} '''Barbēr''' śóven e dutōr vêć,<ref>{{egl}} e {{it}} ''Dizionario del dialetto carpigiano'', dal Grasiàn Malagòli e dl'Anna Marìa Ori, [[Mòdna]] 2011.</ref> {{it}} (lett.) ''Barbiere giovane e dottore vecchio'', (fig.) ''Meglio il barbiere giovane e il dottore con dell'esperienza''.
* {{carpś}} '''Barbēr''' śóven e dutōr vêć,<ref>{{carpś}} e {{it}} In dal ''"Dizionario del dialetto carpigiano"'' dal Grasiàn Malagòli e dl'Anna Marìa Ori, [[Mòdna]] 2011, a s escrìv: ''„'''Barbéer''' ṡóoven e dutóor vèec’.”''</ref> {{it}} (lett.) ''Barbiere giovane e dottore vecchio'', (fig.) ''Meglio il barbiere giovane e il dottore con dell'esperienza''.
* {{egl}} La sùca la 't servìs sōl per '''fèr-et tuśèr''', {{it}} ''La testa ti serve solo per farti tosare''.
* {{carpś}} La sùca la 't servìs sōl per '''fèr-et tuśèr''', {{it}} ''La testa ti serve solo per farti tosare''.
* {{egl}} 'T ē-'l mort al '''barbēr'''?!<ref>''Ibidem''</ref> (a s dìś a chi gh'è gnû i cavî trôp lung), {{it}} (lett.) ''Ti è morto il barbiere''?!
* {{carpś}} 'T ē-'l mort al '''barbēr'''?!<ref>''Ibidem'' a s escrìv: ''„T è mòort al '''barbéer'''?”''</ref> (a s dìś a chi gh'è gnû i cavî trôp lung), {{it}} (lett.) ''Ti è morto il barbiere''?!


== Vóś lighèdi ==
== Vóś lighèdi ==

Versione delle 11:57, 8 Dec 2016

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

Un barbēr atàc a na berba da ràder, ind un disègn ed fin Otsèint dal pitōr ungheréś Sándor Bihari.
Un barbēr indiàn drē a tuśèr un śuvnôt.

Al Barbēr 'l è cl òm che per mistēr al tàja i cavî e 'l fà la berba ai cliìnt dla só barberìa o anca ind un quèlc èter post indû 'l vègna ciamê per cla biśògna lè. I só fêr dal mistēr egl'în al pèten, el forbśi e 'l raśōr. Al barbēr al pōl anca gnìr ciamê paruchēr se a chi òm al gh'fa sù di tàj e dal petnèdi un pò 'laburèdi.

Manéri 'd dìr

  • (CARPŚ) Barbēr śóven e dutōr vêć,[1] (IT) (lett.) Barbiere giovane e dottore vecchio, (fig.) Meglio il barbiere giovane e il dottore con dell'esperienza.
  • (CARPŚ) La sùca la 't servìs sōl per fèr-et tuśèr, (IT) La testa ti serve solo per farti tosare.
  • (CARPŚ) 'T ē-'l mort al barbēr?![2] (a s dìś a chi gh'è gnû i cavî trôp lung), (IT) (lett.) Ti è morto il barbiere?!

Vóś lighèdi

Èter progêt

Noti e referèinsi

  1. (CARPŚ) e (IT) In dal "Dizionario del dialetto carpigiano" dal Grasiàn Malagòli e dl'Anna Marìa Ori, Mòdna 2011, a s escrìv: Barbéer ṡóoven e dutóor vèec’.”
  2. Ibidem a s escrìv: „T è mòort al barbéer?”

Colegamèint estèren