Vai al contenuto

Discussione:Nanutecnulugìa

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Nànutècnùlugìa... quattro accenti? Forte anche questa! Forza signora ci sono altri tre vocaboli vuoti così facciamo il pieno!

Don't feed the...; a gh' n' è già tanta dla fàm al mònd, sèinsa der da magnèr a chi gh' piès stèr in sìma aj fàt da gnìnt..: per mè l'è na paròla tri-cumpòsta, ciuè cumpòsta da ètri tri paroli più cichìni, ognùna cul so asèint.. Fòrsi l' penultìm asèint al gh' è d trop, mo me a peins seimper che "chi n' fa, al n' fàla", sicùr, mo l' piò l' è fèregh chèś... --Glôria (discussioni) 17:47, 15 lug 2013 (UTC)
In italiano c'è solo l'accento tonico, ma c'è un motivo ben preciso: tutte le vocali atone, in particolare le E e le O, sono SEMPRE chiuse, quindi non è mai necessario specificarlo (a parte che lo si fa solo per le parole tronche come città o in caso di ambiguità, per chi lo sa fare, come pèsca [frutto] e pésca [sport]). Ma non è così per tutte le lingue, ad esempio il francese non si fa remore di usarne più d'uno all'occorrenza (es. "tu préfères" vs "vous préférez"). Nel caso di "Nànutècnùlugìa" (io avrei scritto "Nànutècnulugìa" o "Nànu-tècnulugìa") la E è indubbiamente aperta (ɛ) anche se l'accento cade sull'ultima vocale, quindi Gloria HA FATTO BENISSIMO A METTERE L'ACCENTO GRAVE. La prima volta che mi sono imbattuto in un fenomeno del genere è stato con Pètrós: l'accento tonico è sulla O (altrimenti si sarebbe letta U) ma la prima E è aperta, quindi ho ritenuto fosse il caso di segnalarlo. In italiano non succede questo perchè pètto diventa pétto con lo spostamento dell'accento su rósso. Vogliamo poi parlare di LÈÒN? Qui non siamo di fronte nemmeno ad una parola composta!--Mirandolese (discussioni) 19:51, 15 lug 2013 (UTC)

Senta qua si sta parlando di dialetto carpigiano che ha le sue regole (anche se non scritte). Lei mi può portare un'infinità di esempi di altre situazioni, mi porti uno scritto in carpigiano, in emiliano più in generale se vuole, dove sono presenti quattro accenti, poi ne riparliamo.

Présti (quànd a gh' arò piò tèimp) a gh' mitrò un redirect

[mudéfica la surzéia]

...perchè a sùn dal parér ch' el crìtichi egl' în custrutìvi.. A duvrò però prìma capìr bèin la scritùra piò vàlida (pr' a n fèr tròp pastìsi).. un pò d' tèimp al purtarà cunsìli.. --Glôria (discussioni) 11:48, 16 lug 2013 (UTC)